Марина Ивановна Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы
Название: | Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы | |
Автор: | Марина Ивановна Цветаева | |
Жанр: | Поэзия | |
Изадано в серии: | Собрание сочинений в семи томах #2 | |
Издательство: | Терра, Книжная лавка - РТР | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-300-01323-4, 5-300-01284-X | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы"
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».
Во второй том вошли стихотворения 1921–1941 гг. и переводы поэтических произведений.
http://ruslit.traumlibrary.net
Читаем онлайн "Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Тоскующая по бичу.
Душа — навстречу палачу,
Как бабочка из хризалиды!
Душа, не съевшая обиды,
Что больше колдунов не жгут.
Как смоляной высокий жгут
Дымящая под власяницей…
Скрежещущая еретица,
— Саванароловой сестра —
Душа, достойная костра!
10 мая 1921
«О первое солнце над первым лбом…»
О первое солнце над первым лбом!И эти — на солнце прямо —
Дымящие — черным двойным жерлом —
Большие глаза Адама.
О первая ревность, о первый яд
Змеиный — под грудью левой!
В высокое небо вперенный взгляд:
Адам, проглядевший Еву!
Врожденная рана высоких душ,
О Зависть моя! О Ревность!
О всех мне Адамов затмивший Муж:
Крылатое солнце древних!
10 мая 1921
«Косматая звезда…»
Косматая звезда,Спешащая в никуда
Из страшного ниоткуда.
Между прочих овец приблуда,
В златорунные те стада
Налетающая, как Ревность —
Волосатая звезда древних!
10 мая 1921
Марина
«Быть голубкой его орлиной…»
Быть голубкой его орлиной!Больше матери быть, — Мариной!
Вестовым — часовым — гонцом —
Знаменосцем — льстецом придворным!
Серафимом и псом дозорным
Охранять непокойный сон.
Сальных карт захватив колоду,
Ногу в стремя! — сквозь огнь и воду!
Где верхом — где ползком — где вплавь!
Тростником — ивняком — болотом,
А где конь не берет, — там лётом,
Все ветра полонивши в плащ!
Черным вихрем летя беззвучным,
Не подругою быть — сподручным!
Не единою быть — вторым!
Близнецом — двойником — крестовым
Стройным братом, огнем костровым,
Ятаганом его кривым.
Гул кремлевских гостей незваных.
Если имя твое — Басманов,
Отстранись. — Уступи любви!
Распахнула платок нагрудный.
— Руки настежь! — Чтоб в день свой судный
Не в басмановской встал крови.
11 мая 1921
«Трем Самозванцам жена…»
Трем Самозванцам жена,Мнишка надменного дочь,
Ты — гордецу своему
Не родившая сына…
В простоволосости сна
В гулкий оконный пролет
Ты, гордецу своему
Не махнувшая следом…
На роковой площади
От оплеух и плевков
Ты, гордеца своего
Не покрывшая телом…
В маске дурацкой лежал,
С дудкой кровавой во рту.
— Ты, гордецу своему
Не отершая пота…
— Своекорыстная кровь! —
Проклята, проклята будь
Ты — Лжедимитрию смогшая быть Лжемариной!
11 мая 1921
«Сердце, измена…»
— Сердце, измена!— Но не разлука!
И воровскую смуглую руку
К белым губам.
Краткая встряска костей о плиты.
— Гришка! — Димитрий!
Цареубийцы! Псéкровь холопья!
И — повторенным прыжком —
На копья!
11 мая 1921
«Грудь Ваша благоуханна…»
— Грудь Ваша благоуханна,Как розмариновый ларчик…
Ясновельможна панна…
— Мой молодой господарчик…
— Чем заплачу за щедроты:
Темен, негромок, непризнан…
Из-под ресничного взлету
Что-то ответило: — Жизнью!
В каждом пришельце гонимом
Пану мы Иезусу — служим…
Мнет в замешательстве мнимом
Горсть неподдельных жемчужин.
Перлы рассыпались, — слезы!
Каждой ресницей нацелясь,
Смотрит, как в прахе елозя,
Их подбирает пришелец.
13 мая 1921
«Как разгораются — каким валежником…»
Как разгораются — каким валежником!На площадях ночных — святыни кровные!
Пред самозванческим указом Нежности —
Что наши доблести и родословные!
С какой торжественною постепенностью
Спадают выспренные обветшалости!
О наши прадедовы --">Книги схожие с «Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Владимирович Маяковский - Том 2. Стихотворения и пьесы 1917-1921 Жанр: Поэзия Год издания: 1956 Серия: Полное собрание сочинений в тринадцати томах |
Коллектив авторов - Антология самиздата. Неподцензурная литература в СССР (1950-е — 1980-е). Том 1. Книга 1. Жанр: Современная проза Год издания: 2005 Серия: Антология самиздата. Неподцензурная литература в СССР. 1950-е — 1980-е. В 3-х томах. |
Другие книги из серии «Собрание сочинений в семи томах»:
Валерий Яковлевич Брюсов - Том 3. Стихотворения 1918-1924 Жанр: Поэзия Год издания: 1973 Серия: Собрание сочинений в семи томах |
Джеймс Фенимор Купер - Том 3. Последний из могикан, или Повесть о 1757 годе Жанр: Исторические приключения Год издания: 1982 Серия: Собрание сочинений в семи томах |
Константин Дмитриевич Бальмонт - Том 4. Стихотворения Жанр: Поэзия Год издания: 2010 Серия: Собрание сочинений в семи томах |
Александр Александрович Фадеев - Том 1. Разгром. Рассказы Жанр: Советская проза Год издания: 1969 Серия: Собрание сочинений в семи томах |