Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Полые люди (пер. Виктор Топоров)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1802, книга: Пепел
автор: Пабло Неруда

Книга "Пепел" чилийского поэта Пабло Неруды - это шедевр поэзии, который исследует темы любви, потери, памяти и истории. Центральная тема книги - пепел как метафора памяти и последствий. Пепел представляет собой не только остатки сгоревших вещей, но и следы болезненных переживаний, разрушенных отношений и потерянного времени. Неруда мастерски использует образы пепла на протяжении всего сборника, создавая атмосферу меланхолии и рефлексии. Другой важной темой является любовь - как...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Маленький принц 2015. Антуан де Сент-Экзюпери
- Маленький принц 2015

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2015

Серия: Художник Владислав Ерко

Автор неизвестен - Полые люди (пер. Виктор Топоров)

Полые люди (пер. Виктор Топоров)
Книга - Полые люди (пер. Виктор Топоров).  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Полые люди (пер. Виктор Топоров)
Автор неизвестен

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Полые люди (Библиотека мировой литературы. Малая серия)

Издательство:

ООО "Издательский Дом "Кристалл""

Год издания:

ISBN:

5-306-0018-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Полые люди (пер. Виктор Топоров)"

Аннотация к этой книге отсутствует.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Полые люди 1925

Читаем онлайн "Полые люди (пер. Виктор Топоров)". [Страница - 2]

стр.
                   Между концепцией

                   И креацией

                   Между эмоцией

                   И реакцией

                   Опускается Тень

                                 Жизнь длинная[8]

                   Между желанием

                   И содроганием

                   Между возможным

                   И непреложным

                   Между сущностью

                   И частностью

                   Опускается Тень

                                 Яко Твое есть Царство

                   Яко Твое есть

                   Жизнь дли

                   Яко Твое есть Ца

                   _Так вот и кончится мир

                   Так вот и кончится мир

                   Так вот и кончится мир

                   Только не взрывом а вздрогом_


Примечания

© Перевод Виктор Топоров                       

     "ПОЛЫЕ  ЛЮДИ".  Поэма написана в развитие "Бесплодной земли" и содержит множество  перекличек  с нею. Постоянным фоном служит "Божественная комедия" Данте, важны также аллюзии на роман Дж. Конрада "Сердце тьмы". Герой Конрада умирает со словами: "Ужас! Ужас!"

   В  данных  комментариях  частично использованы примечания из предыдущих русских   изданий   Элиота,   а   также  неизданный  комментарий  одного  из переводчиков.  Подстрочные  примечания  к переводам А. Сергеева выполнены В. Муравьевым.

     Переиздание переводов произведено по книгам:

  1. Элиот Т. С. Избранная поэзия / СПб.: "Северо-Запад", 1994.

  2. Элиот Т. С. Камень / "Христианская Россия", 1997.

  3.  Строфы века-2: Антология мировой поэзии в русских переводах XX века / Сост. Е.В. Витковский. М.: "Полифакт. Итоги века", 1998.

  4. Элиот Т. С. Убийство в соборе / СПб.: "Азбука", 1999.

                                                                  В. Топоров

1

Эпиграф  из  Конрада  -  этими словами в романе черный слуга сообщает о гибели своего господина - "буяна" и "набивного болвана" одновременно.

(обратно)

2

Подайте  Старому Гаю - с такими словами дети попрошайничают 5 ноября, в день  празднования  неудачи  Порохового заговора 1605 г. В этот день набитые трухой  чучела  главного  заговорщика  Гая  Фокса таскают по улицам, а затем сжигают на костре.

(обратно)

3

Сопредельное  царство смерти - это и есть смерть, тогда как "призрачное царство смерти" - это жизнь "полых людей".

(обратно)

4

Те глаза что и во сне  -  ср.  в  стихотворении  Киплинга  "Лик бессмысленный, незрячий"; вместе с тем это взгляд дантовой Беатриче.

(обратно)

5

Ах какой колючий плод - пародийная плясовая.

(обратно)

6

Между  замыслом  и воплощением (и т. д.) - тройная аллюзия: 

1) имитация католической  литании; 

2) парафраз стихотворения Валери "Морское кладбище";

3) подражание речи Брута из шекспировской трагедии "Юлий Цезарь".

(обратно)

7

Ибо Твое есть - конец католической молитвы.

(обратно)

8

Жизнь  длинная - цитата из "Сердца тьмы" (ср. также у Иосифа Бродского: "Что сказать мне о жизни? Что оказалась длинной").

(обратно)
--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Полые люди (Библиотека мировой литературы. Малая серия)»:

Полые люди (пер. Виктор Топоров). Автор неизвестен
- Полые люди (пер. Виктор Топоров)

Жанр: Поэзия

Год издания: 2000

Серия: Полые люди (Библиотека мировой литературы. Малая серия)

Полые люди . Томас Стернз Элиот
- Полые люди

Жанр: Поэзия

Год издания: 2000

Серия: Полые люди (Библиотека мировой литературы. Малая серия)

Бесплодная земля - пер. Андрей Сергеев. Томас Стернз Элиот
- Бесплодная земля - пер. Андрей Сергеев

Жанр: Поэзия

Год издания: 2000

Серия: Полые люди (Библиотека мировой литературы. Малая серия)

Полые люди - Нина Николаевна Берберова. Томас Стернз Элиот
- Полые люди - Нина Николаевна Берберова

Жанр: Поэзия

Год издания: 2000

Серия: Полые люди (Библиотека мировой литературы. Малая серия)