Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2055, книга: Майорат
автор: Эрнст Теодор Амадей Гофман

Эрнст Гофман, немецкий писатель и художник, известен своими завораживающими, пугающими и гротескными рассказами. "Майорат" не является исключением и представляет собой захватывающее путешествие в мир ужасов и сверхъестественного. История разворачивается вокруг молодого человека по имени Виктор, который приезжает в отдаленный майорат, чтобы заявить о своем праве на наследство. Он быстро обнаруживает, что имение населено призраками и другими ужасными существами. Гофман мастерски...

Ричард Бротиган - Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»

Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»
Книга - Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл».  Ричард Бротиган  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»
Ричард Бротиган

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»". [Страница - 3]

стр.
пришел

на бейсбол,

купил хот–дог

и закурил трубку

опиума.

Нью–Йоркские Янки

играли

с Детройтскими Тиграми.

На четвертой подаче

с низкого облака

свалился ангел –

покончил собой.

Ангел упал

на вторую базу,

и поле треснуло,

как огромное зеркало.

Игру прервали,

потому что

страшно.

Дурдом Часть 8

Бодлер пришел

в дурдом,

притворившись

психиатром.

Он прожил там

два месяца,

потом ушел,

но дурдом так

его полюбил,

что плелся следом

через всю

Калифорнию,

и Бодлер смеялся,

когда дурдом

терся о его ноги,

как приблудный кот.

Кладбище насекомых Часть 9

Когда я был маленьким,

у меня было кладбище

под розовым кустом,

я хоронил там

жуков и мертвых птичек.

Я хоронил жуков

в фольге и спичечных коробках.

Я хоронил птичек

В красных лоскутках

Было так печально,

я плакал

и сыпал ложкой землю

на их могилы.

На кладбище жуков

приходил Бодлер,

он читал молитвы,

такие же маленькие,

как мертвые птицы.

Сан Франциско

Февраль 1958.

В Англию

Где взять марку, чтобы отправить письмо

в Англию на триста лет назад,

где взять марку, которая вернет письмо

туда, где могила еще не засыпана,

где Джон Донн смотрит в окно,

апрельским утром начинается дождь,

птицы расставлены на деревьях,

как шахматные фигуры перед игрой,

и Джон Донн видит, как почтальон,

переходит улицу,

почтальон идет осторожно, потому что

в руке у него стеклянная трость.

Эй! Вот о чем это все

Джефу Шеппарду

Ни книжек

Ни денег

Ни звезд

Ни хуя

Мой друг два дня назад прочел один из моих стихов. Сегодня он пришел опять и попросил меня показать то же самое стихотворение. Дочитав, он сказал: «Мне тоже захотелось писать стихи».


Кометы

Кометы

вспыхивают у нас

на губах и несут

благословение

океанов и галактик.

Видит Бог,

мы делаем все,

что можем.

Кометы

соединяются с атомами,

которые выдвигают наружу

наши языки, чтобы они

сгорели на воздухе.

Это так,

я знаю.

Кометы

смеются над нами

сквозь наши зубы,

они укрыты одеждой

из рыб и птиц.

Мы сможем.

Я живу в двадцатом веке

Марсии

Я живу в двадцатом веке,

и ты со мной в постели. Ты

была так несчастна, когда засыпала.

Я ничего не мог с этим поделать, я

не в силах. Ты так красива,

что я не устаю любоваться тобой,

но не знаю, как сделать тебя

счастливой, пока ты спишь.

Дырка в небе

Я сижу

на краю

звезды

смотрю, как

на меня

льется свет

Свет льется

сквозь

дырку

в небе.

Мне не то

чтобы хорошо,

но я вижу, как

все далеко.

Давайте пройдемся по новому американскому дому

Это двери,

они хотят вырваться

из петель

и улететь в облака.

Это окна,

они хотят выбросить

раму и убежать

к оленям

на загородный луг.

Это стены,

они хотят бродить

по горам

в рассветном

полумраке.

Это полы,

они хотят превратить

всю мебель

в цветы и листья.

Это крыши,

они хотят шествовать

вслед за звездами

сквозь кольца тьмы.

1942

Пой, пианино,

в темных концертных залах

о моем дяде,

в двадцать шесть лет он мертв,

корабль плывет

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Из книги «Пилюли vs. Катастрофа в шахте Спрингхилл»» по жанру, серии, автору или названию: