Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Стихи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1468, книга: Зимний убийца
автор: Джон Сэндфорд

«Зимний убийца», написанный Джоном Сэндфордом, является захватывающим детективным романом, который станет идеальным выбором для любителей этого жанра. Эта четвертая книга в серии о детективе Лукасе Дэвенпорте предлагает интригующий сюжет, ярких персонажей и захватывающий темп повествования. Главный герой, Лукас Дэвенпорт, является сложным и харизматичным полицейским детективом из Миннесоты. Окружающая среда играет важную роль в этой истории, поскольку суровые зимние условия бросают вызов...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Янош Лацфи - Стихи

Стихи
Книга - Стихи.  Янош Лацфи  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихи
Янош Лацфи

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

Иностранная литература, 2012 № 09

Издательство:

Иностранная литература. Журнал

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихи"

Подборка стихотворений венгерского поэта Яноша Лацфи (1971). Как отмечает во вступительной статье переводчик Юрий Гусев, цитируя другого венгерского поэта Яноша Сентмартони, Лацфи как никто умеет «растворяться… в маленьких чудесах „серых“ будней, находя в них гармонию. У него все оживает, начинает играть, превращается в праздник».


Читаем онлайн "Стихи". Главная страница.

стр.

Янош Лацфи. Стихи

От переводчика

О венгерском поэте Яноше Лацфи хочется сказать: это не человек, а феномен. Он ходячее воплощение энергии; причем не какой-нибудь, а творческой. Едва ли кто-то еще может похвастаться таким объемом — и качеством — сделанного и делаемого в литературе. Он родился и вырос в поэтической семье: отец его — Янош Ола, мать — Каталин Мезеи; оба — очень весомые имена в венгерской литературе последних десятилетий. Но на нем, сыне двух поэтов, природа вовсе не подумала отдыхать: наоборот, в нем дар родителей словно бы сложился и усилился. Янош Лацфи пишет не только стихи, но и рассказы, повести, романы, эссе, пьесы, сказки для детей, критические статьи; он много переводит. В свои сорок лет он успел выпустить восемь сборников стихов, три сборника прозы, десять книжек для детей, более двадцати сборников переводов (французских и бельгийских поэтов, в том числе Андре Бретона, Мориса Метерлинка и других).

Кроме того, с 1999 года он — один из редакторов журнала «Надьвилаг» (венгерский собрат «ИЛ»). Он преподает литературу, а также теорию и практику перевода в Будапештском университете. Лацфи — один из основателей и руководителей созданного в 2003 году Союза венгерских переводчиков.

Увидев список его литературных наград и премий (где-то к трем десяткам), я, щадя журнальную площадь, спросил у Яноша, какие из них он считает самыми важными; он перечислил четыре: премии Аттилы Йожефа, Тибора Дери, Дюлы Ийеша и Сальваторе Квазимодо; остальные любопытствующий читатель может видеть на сайте Яноша Лацфи в интернете (www.lackfi-janos.hu). Кстати сказать, Лацфи — организатор венгерского поэтического интернет-портала (www.dokk.hu).

О том, что собой представляет поэзия Яноша Лацфи, трудно сказать в нескольких фразах; тут нужна целая статья, которую я когда-нибудь, надеюсь, напишу. А пока приведу посвященные ему слова недавно избранного председателя Союза венгерских писателей, тоже поэта, Яноша Сентмартони. «Не знаю никого из современных поэтов, кто способен был бы в такой степени, как Лацфи, растворяться в семейной жизни, в маленьких чудесах „серых“ будней, находя в них гармонию. У него все оживает, начинает играть, превращается в праздник. Лацфи тоже преодолевает свои жизненные конфликты, однако его умение удивляться мелочам человеческого мира, смотреть на вещи по-детски, с любовью переплавляет разнообразные вызовы жизни в симфонию».

В самом деле — это редкое качество: уметь оставаться в нашем мире оптимистом, человеком позитивного настроя.

Точки контакта

В то утро, собираясь на работу,

я топтался в тесной прихожей,

проверял, не забыл ли чего,

                                    застегивал тяжелую сумку,

а чертова собачонка

так и вертелась под ногами,

лезла, дурная, в каждую щель,

то между сумкой и дверью,

то между сумкой и моими ногами,

то между моими ногами и дверью,

а когда я выскочил наконец из дому,

то дверью прищемил ей лапу.

Целый день бедняга скулила, зализывая рану,

правда, этого я не видел,

об этом ты рассказала мне вечером.

Ты и в то утро встала ни свет ни заря,

сначала выгуляла собаку,

потом обычная утренняя суета:

в каждую сумку — пакет с бутербродами,

пенал тетради учебники квитанции,

конверт с деньгами на экскурсии,

роспись в каждый дневник,

завтрак, чай в каждый желудок,

в куртку каждое детское тело,

шарф на каждую детскую шею —

и, выпроводив ораву за дверь,

ты без сил упала на стул и задремала,

собачий визг заставил тебя встрепенуться,

ты услышала, как грохнула дверь,

выскочила, но в зарешеченном окошке

лишь маячила моя удаляющаяся тень.

Ты не могла понять, что случилось,

а мне было не до того,

                                  я искал в кармане ключи от машины,

ты что-то крикнула мне вдогонку,

но что именно, я не расслышал

и на минуту замедлил шаг —

вдруг ты выйдешь, окликнешь меня,

спросишь, что на меня нашло, и я все объясню.

Но ты не вышла. И всю дорогу,

                                 пока я крутил баранку,

пока уходили назад окрестные холмы,

жнивье, голые деревья, навозные кучи,

растрепанные серые стога, какой-то

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Иностранная литература, 2012 № 09»:

Стихи. Антониу Перейра Нобре
- Стихи

Жанр: Поэзия

Год издания: 2012

Серия: Иностранная литература, 2012 № 09

Стихи. Янош Лацфи
- Стихи

Жанр: Поэзия

Год издания: 2012

Серия: Иностранная литература, 2012 № 09