Майкл Палмер - Сотрудничество поэзии
Название: | Сотрудничество поэзии | |
Автор: | Майкл Палмер | |
Жанр: | Поэзия | |
Изадано в серии: | Иностранная литература, 2013 № 03 | |
Издательство: | Иностранная литература | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Сотрудничество поэзии"
Рубрика «Другая поэзия» — Майкл Палмер — американский поэт, переводчик, эссеист. Перевод и вступление Владимира Аристова, перевод А. Драгомощенко, Т. Бонч-Осмоловской, А. Скидана, В. Фещенко.
Читаем онлайн "Сотрудничество поэзии". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (22) »
Владимир Аристов
Майкл Палмер Стихи, интервью, эссе, записные книжки
Автобиография
Все часы — облака.
Части — больше, чем целое.
Философ голодает в меблированных комнатах, в то
время как снаружи идет дождь.
Он рассматривает самость как просто еще один знак.
Зимние розы невидимы.
Поздний лед иногда поет.
А и Не-А суть одно и то же.
Моя собачка не знает меня.
Скрипки, подобно снам, подозрительны.
Я родом из Колофона или, возможно, с одного из
небольших островов.
Пролив замерз, и люди — кое-кто на коньках —
пересекают его.
На серповидной пляжа дуге утопший олень.
Однорукая женщина, ее бедра вокруг твоей шеи.
Мир — это все, что подверглось замещению.
Яблоки в лавке на перекрестке у Bahnhof, от бледно —
желтых до темно-красных.
Память не говорит.
Одышка, сопровождаемая звоном в ушах.
Заиканье поэта и заиканье философа.
Самость приписывается другим.
Комната, из которой в любое время видна луна.
Ленинградское кафе: мужчина с недостающей левой
частью лица.
Исчезновение солнца в небе над Одессой.
Достоверное описание этого солнца.
Философ лежит на пороге, обсуждая теорию цвета
с самим собой,
теорию самости с самим собой, понятие числа,
вечное возвращение,
пульсацию звезд,
логику типов, Буридановы предложения, lekton.
Почему сейчас эта дымка от озера?
Слово и вещь суть одно и то же.
Много раз белых я видел ворон.
Что все плоскости бесконечны в силу
протяженности.
Она спрашивает: Существует ли карта этих ворот?
Она спрашивает: Это и есть то, что зовется
Проходом, или это тот, что на западе?
Так освобожденные, ангелы тьмы беседуют с
ангелами света.
Они не ангелы.
Нечто иное.
Полу Боруму
Перевод Александра Скидана
«Тайна в книге…»
Тайна в книгеКоторая — место
Она, удвоенным домом
И книга, которую ты потерял
Это — место, откуда ты смотришь
как пылает твой дом
Я проглотил порожний иск берегов
ночей подобных потерянным книгам.
Перевод Аркадия Драгомощенко
Слова
Птицы с косточками из стекла:быть может ужасу придет конец
в дереве цветущем в июле.
Книга --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (22) »
Книги схожие с «Сотрудничество поэзии» по жанру, серии, автору или названию:
Оноэ Сайсю, Аидзу Яити, Маэда Югурэ и др. - Из японской поэзии Жанр: Поэзия Год издания: 2012 Серия: Иностранная литература, 2012 № 02 |
Михаэль Крюгер - Из современной немецкой поэзии Жанр: Поэзия Год издания: 2012 |
Зиновий Зиник, Давид Яковлевич Дар, Эли Люксембург и др. - Скопус. Антология поэзии и прозы Жанр: Современная проза Год издания: 1979 Серия: Библиотека Алия |
Другие книги из серии «Иностранная литература, 2013 № 03»:
Зоран Ковачевский, Драги Михайловский, Димитрие Дурацовский - Рассказы македонских писателей Жанр: Современная проза Год издания: 2013 Серия: Иностранная литература, 2013 № 03 |
Майкл Палмер - Сотрудничество поэзии Жанр: Поэзия Год издания: 2013 Серия: Иностранная литература, 2013 № 03 |
Гарольд Пинтер, Антония Фрейзер - Суета сует Жанр: Драматургия Год издания: 2013 Серия: Иностранная литература, 2013 № 03 |
Эрнан Ривера Летельер - Фата-моргана любви с оркестром Жанр: Современная проза Год издания: 2013 Серия: Иностранная литература, 2013 № 03 |