Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Стихотворения


"Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша" - захватывающий роман в жанре альтернативной истории, действие которого разворачивается в Древнем Китае. Автор Виталий Абанов мастерски создает уникальный и увлекательный мир, основанный на исторических событиях, но предлагающий интригующие повороты и вымышленных персонажей. В центре истории - Сяо Тай, молодой и амбициозный монах, который оказывается втянут в опасную миссию по спасению своей возлюбленной, похищенной безжалостными разбойниками. В...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Генералы Великой войны. Западный фронт 1914-1918. Робин Нилланс
- Генералы Великой войны. Западный фронт 1914-1918

Жанр: История: прочее

Год издания: 2005

Серия: Историческая библиотека

Генах Шведик - Стихотворения

Стихотворения
Книга - Стихотворения.  Генах Шведик  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихотворения
Генах Шведик

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихотворения"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Стихотворения". Главная страница.

стр.
  • 1

Генах Шведик Стихотворения

МОРЕ
Лишь до волны дотронусь ногой —

Лизнет и в даль убегает…

Сколько оттенков есть у него —

Только само оно знает.

Красок буйное торжество

Подобно цветущему лугу.

Талант поэта есть у него,

И мне это близко по духу.

Поэзии неповторимый стиль —

Мечта поэтов веками:

То вал девятый,

То светлый штиль,

Игра седыми волнами.

Вечно неугомонный поэт

В этой безбрежной сини.

Другого такого на свете нет

По вдохновенной силе.

Хочу я быть, как море само,

Рвущим насилья сети,

Похожим на поколенье мое

В бурном двадцатом столетье.


1940 г.

ПЕСНЯ — КАК ПТИЦА!..
Песня — как птица! —

ты мне говоришь.

Поймаешь — не упускай:

Вдруг улетит,

растревожив тишь —

Назад тогда не ожидай…

Майн Лид — ви а фойгл!

Но смысла нет

За хвост ее удержать.

И должен слушать ее поэт,

И строки вносить в тетрадь.

Строка за строкой:

ви а фойгл — майн Лид!

Рождается песня в тиши.

И песня звенит

и над миром летит,

Как птица моей души.


1940 г.

ЗАПЕВАЛА
Был я запевалой в нашей роте.

И в походе —

Только отчий край

Я припомню —

На высокой ноте

Вдруг звучит команда:

«Запевай!..»

И легко над речкой или лугом

Я взмахну кудрявой головой:

«Три танкиста — три веселых друга —

Экипаж машины боевой»…

И опять встают перед глазами

Городок в цветении садов,

И отец, и возле дома мама,

И друзья, и первая любовь.

Кажется, что снова я шагаю

Улицей родного городка

И с цветами,

словно в праздник мая,

Все ко мне бегут издалека.

А одна красавица, быть может,

Голос запевалы узнает,

Потому что в гордом сердце тоже

Песня о большой любви живет.

Вдруг исчезло все…

Пылит дорога.

Далекодалеко дом родной.

Но любовь, и вера, и тревога,

Все родное —

в песне боевой.


1941 г.


Перевод с идиша Давида Симановича.

ПОЮТ ПЕТУХИ
Вот голос — крик сладчайшей муки.

Что может сердцу быть нужней,

Чем петушиной песни звуки

На первой линии траншей?

Она с душевною тоскою

Летит сюда от дальних хат,

Тревожа мирной тишиною

Людей, глухих от канонад.

Я пью тот голос полной грудью.

О соловье — не говори.

Куда живее чувство будит

Петух, охрипший до зари.

Куда летит душа солдата,

Неуязвима для свинца,

Под кровлю белорусской хаты,

На голос милого певца.

Тот голос — крик сладчайшей муки.

Что может сердцу быть нужней,

Чем петушиной песни звуки

На первой линии траншей.


Перевод с идиша Наума Кислика.

--">
стр.
  • 1

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.