Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси

Алексей Анатольевич Родионов , Дун Си , Чжу Шаньпо , Три А , Хоу Цзюэ , Фэн И , Хуа Хэнь , Лю Чунь , Лю Пинь , Ган Цзы , Цзи Сяоцзи , Люй Сяо Чуньцю , Чжоу Тункуань , Да До , Да Янь , Сяо Ся , Пан Хуацзянь , Чжан Хуанчэн , То Фу , Чэнь Тянь , Ян Хэ , Шэнь Тяньюй , Ню Ихэ , Тянь Сян , Шэнь Хайгуан , Пань Мяобинь , Ши Чжунъань , Ши Вэйла , Ши Юй , Су Чэн , Юй Вэйвэй , Ху Цзыбо , Ку Ляньшу , Жун Бинь , Хэ Шо , Цзян Цайюнь , Лань Миньни , Сюй Сюэпин , Се Ишань , Тань Яньтун , Гун Ма , Фэй Чэн , Лу Хуэйянь , Чэнь Хуаин , Чэнь Чжэньбо , Фэйфэй , Хуан Жэньси , Хуан Тулу , Хуан Кайбин , Хуан Фан , Ши Цайфу - Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси

Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси
Книга - Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси.  Алексей Анатольевич Родионов ,  Дун Си ,  Чжу Шаньпо ,  Три А ,  Хоу Цзюэ ,  Фэн И ,  Хуа Хэнь ,  Лю Чунь ,  Лю Пинь ,  Ган Цзы ,  Цзи Сяоцзи ,  Люй Сяо Чуньцю ,  Чжоу Тункуань ,  Да До ,  Да Янь ,  Сяо Ся ,  Пан Хуацзянь ,  Чжан Хуанчэн ,  То Фу ,  Чэнь Тянь ,  Ян Хэ ,  Шэнь Тяньюй ,  Ню Ихэ ,  Тянь Сян ,  Шэнь Хайгуан ,  Пань Мяобинь ,  Ши Чжунъань ,  Ши Вэйла ,  Ши Юй ,  Су Чэн ,  Юй Вэйвэй ,  Ху Цзыбо ,  Ку Ляньшу ,  Жун Бинь ,  Хэ Шо ,  Цзян Цайюнь ,  Лань Миньни ,  Сюй Сюэпин ,  Се Ишань ,  Тань Яньтун ,  Гун Ма ,  Фэй Чэн ,  Лу Хуэйянь ,  Чэнь Хуаин ,  Чэнь Чжэньбо ,  Фэйфэй ,  Хуан Жэньси ,  Хуан Тулу ,  Хуан Кайбин ,  Хуан Фан ,  Ши Цайфу  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси
Алексей Анатольевич Родионов , Дун Си , Чжу Шаньпо , Три А , Хоу Цзюэ , Фэн И , Хуа Хэнь , Лю Чунь , Лю Пинь , Ган Цзы , Цзи Сяоцзи , Люй Сяо Чуньцю , Чжоу Тункуань , Да До , Да Янь , Сяо Ся , Пан Хуацзянь , Чжан Хуанчэн , То Фу , Чэнь Тянь , Ян Хэ , Шэнь Тяньюй , Ню Ихэ , Тянь Сян , Шэнь Хайгуан , Пань Мяобинь , Ши Чжунъань , Ши Вэйла , Ши Юй , Су Чэн , Юй Вэйвэй , Ху Цзыбо , Ку Ляньшу , Жун Бинь , Хэ Шо , Цзян Цайюнь , Лань Миньни , Сюй Сюэпин , Се Ишань , Тань Яньтун , Гун Ма , Фэй Чэн , Лу Хуэйянь , Чэнь Хуаин , Чэнь Чжэньбо , Фэйфэй , Хуан Жэньси , Хуан Тулу , Хуан Кайбин , Хуан Фан , Ши Цайфу

Жанр:

Поэзия, Поэзия Востока

Изадано в серии:

Антология поэзии #2018, Новый век китайской литературы #5

Издательство:

Гиперион

Год издания:

ISBN:

978-5-89332-320-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси"

В сборник включены произведения пятидесяти современных поэтов из Гуанси — удивительно красивого края на Юге Китая. Поэтическое слово этих литераторов отличается искренностью, стилистической свежестью и оригинальной образностью, передает рваный пульс новой эпохи и порождено противоречивой жизнью полуторамиллиардного Китая.

Для читателей старше 16 лет.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сборники стихотворений, современная поэзия, китайская литература, китайская поэзия


Читаем онлайн "Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси". Главная страница.

СЛОВА, УПАВШИЕ В ВОДУ Современная поэзия Гуанси (антология)


Книгаго: Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси. Иллюстрация № 1
Санкт-Петербург
2018

Книгаго: Слова, упавшие в воду. Современная поэзия Гуанси. Иллюстрация № 2

Издание осуществлено при поддержке Гуансийского университета национальностей

Ответственный редактор и составитель А. А. Родионов


掉进水里的话

广西当代诗歌集


© Ши Цайфу, предисловие, 2018

© Авторы, 2018

© Д. Р. Валеева, перевод, 2018

© Е. И. Митькина, перевод, 2018

© М. Я. Пономарева, перевод, 2018

© А. А. Родионов, составление, перевод, 2018

© А. О. Филимонов, перевод, 2018

© М. В. Черевко, перевод, 2018

© Издательский Дом «Гиперион», 2018

* * *

Гуансийская поэзия в контексте новой эпохи (Пер. А. А. Родионова)

В 2018 году исполняется сорок лет началу проведения в Китае политики реформ и открытости. За это время страна добилась огромных успехов в экономике, привлекших внимание всего мира, но не меньше выдающихся достижений имеется и в китайской литературе. Если оглянуться на историю китайской словесности за век с лишним, то мы увидим, что современная литература Китая, как в самом творчестве, так и в теории, испытала влияние и импульсы со стороны иностранных, в особенности европейской и американской, литератур. С приходом XXI века это влияние ничуть не ослабло. После получения Нобелевской премии по литературе Мо Янем в 2012 году влияние китайской литературы в мире достигло новых высот, а литературное творчество на китайском языке стало оцениваться и пониматься по-новому. На таком фоне современная китайская поэзия стала уникальным явлением. Некоторые критики и поэты даже полагают, что по сравнению с другими жанрами именно китайская поэзия первой достигла высот мировой литературы.

Однако на пути развития китайской поэзии не всегда дул попутный ветер, она прошла через поиски и извилистые тропы. После того как китайская поэзия преодолела путь от просветительского этапа «движения 4-го мая 1919 года» до исканий туманных поэтов 1980-х годов, а также, по мере усиления влияния постмодернизма, такие ведущие представители третьего поколения поэтов, как Янь Ли, Юй Цзянь, Хань Дун, И Ша, Шэнь Хаобо, вернули китайскую поэзию в языковую систему традиционного стихосложения. Так китайская поэзия постепенно восстановила свои жизненные силы. В условиях стремительного развития интернет-технологий в XXI веке модернизация поэтического языка беспрецедентно ускорилась, именно субъекты поэтического творчества на разговорном языке стали определять творческую ситуацию и направления развития на всей поэтической арене. Однако стихи на разговорном языке вызывают и наибольшее отторжение. Причина этого в том, что поэзия на разговорном языке опрокидывает устоявшиеся эстетические взгляды и формирует новое, неудержимое искусство. На самом деле внедрение разговорной речи в поэзию началось не сегодня. Еще в Танскую эпоху[1] такие поэты, как Ли Бо, Ду Фу, Бо Цзюйи, широко использовали в своем творчестве повседневную речь и создали бесчисленное множество стихотворений, горячо любимых в народе. Культура эпохи Тан была всеохватной, позволяла учиться и общаться с народами разных стран, из-за чего она обрела открытость и интернациональность. Вслед за этим произошел и взлет танской поэзии, ставшей образцом того, как можно учиться у всего мира. Ведущие поэты эпохи Тан прибегали в творчестве к простому общепонятному языку, опрокинув таким образом дотанскую систему поэтического языка. Широкое хождение и споры вокруг стихов на разговорном языке за последние двадцать лет — это культурный феномен, который наводит на размышления. Не все готовы согласиться с такими переменами, предпочитая не замечать очевидной свежести и жизненной силы поэзии на разговорном языке. Они рассматривают через увеличительное стекло неудачные образцы такой поэзии, упрощенчески определяя стихотворчество на разговорном языке как «слюноотделение» и «легкотню». При этом такие критики берут за образец многочисленные поэтические --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Антология поэзии»:

Избранная поэзия. Ли Бо
- Избранная поэзия

Жанр: Поэзия

Год издания: 1987

Серия: Поэтическая библиотечка школьника

Избранная лирика. Ли Бо
- Избранная лирика

Жанр: Лирика

Год издания: 1987

Серия: Поэтическая библиотечка школьника