Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Эротические танки


Как думающий родитель, я искал информацию о прививках, чтобы принять информированное решение для своих детей. Книга "Прививки в вопросах и ответах для думающих родителей" Александра Котока оказалась бесценным источником. Книга охватывает широкий спектр тем, связанных с прививками, от истории и эффективности до рисков и альтернатив. Автор предоставляет четкие и хорошо обоснованные объяснения, подкрепленные научными исследованиями. Несмотря на обилие информации, книга легко читается и...

Рубоко Шо - Эротические танки

Эротические танки
Книга - Эротические танки.  Рубоко Шо  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Эротические танки
Рубоко Шо

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Эротические танки"

Предлагаемое читателю издание представляет собой впервые публикуемый на русском языке цикл любовной лирики крупнейшего японского средневекового поэта Рубоко Шо. Традиционные пяти-стишия – танки вводят читателя в глубоко чувственный, метафоричный мир поэта.

Издание адресуется широкому кругу читателей.

Читаем онлайн "Эротические танки". [Страница - 2]

малышка из квартала Сиымати – поэт видит земное воплощение эфемерной возлюбленной.


99 танк – это 99 ночей Рубоко Шо с призраком Оно.


Виктория Борз

кандидат филологических наук

Эротические танки

Все тихо

Только крики сторожей

Стук колотушек, сладостные вздохи

Порою нарушают тишину

Гостиницы

* * *
Кто дал тебе имя

Малышка из квартала Симмати?

Зачем так искусно

Губами ласкаешь коралл?

О бездна блаженства!

* * *
Ты отбросила полог

И ветреной ночью

Залучила к себе ночевать

И тогда на рукав мой с Небесной реки

Луна опустилась тихонько

* * *
О пара ночных мотыльков

В любовной истоме

Хаги в полном цвету

Вместе с одеждой

Ты сбросила стыд

* * *
Новая лодка плывет

Качаясь в сторону Нодэаки

Прохладный ветер дует вдоль реки

Влажная весна – говорит поцелуй

Влажной весной умру

* * *
Развязывает пояс

Снимает длинный шнур

Еще хранящий тонкий аромат

Вот зыбкий мост

Между двумя мирами

* * *
Отбросив кимоно

Уселась ты в ладью

От берега шестом я оттолкнулся

Уплыл к далеким

Островам Пяти Озер

* * *
Рассыпалось ожерелье

Слиняли кармин и сурьма

В укусах твой рот

А пышная некогда грудь

В царапинах от ногтей

* * *
Ты вскрикнула

Найдя рукою жезл

И снова тишина

Глубокая

Ни звука

* * *
Кто развязал роковые бои

Кто разбудил императорский гнев

Целую колени девчонки

От росы потемнели ее

Шелковые башмачки

* * *
Увы, не часто

Мы предавались

Безумным ласкам

С платья дорожного

Пыль отряхну

* * *
Мы слишком далеко

Зашли в поцелуях

Наряд твой расстегнут

О как непрочны

Супружеские узы

* * *
Она нежна

Не рань ее души

Поспешностью не принуждай к слиянью

Попробуй лаской

Милой угодить

* * *
Волнуется красавица-таю

Сумею ли ранг оплатить?

Не оттого ль удваивает стоны

Ветер ласкает губами

Темно-алую щель

* * *
Снова по бедрам

Взбегаю губами

Стан твой лаская

В трепете быстрых крыл

Ласточка промелькнет

* * *
Привлек несчастную

К себе вплотную

Увы, любовь служанки —

Недолговечная росинка

На острие листка бамбука

* * *
Среди акаций

Дожидался тебя

Вздрагивал при шорохе каждом

Падают вновь лепестки

Белых цветов

* * *
Вчера пополудни

Испили мы чашу блаженства

Зимнее солнце

Стоит одиноко

Над Фудзи

* * *
Влажная роза

Опять распустилась

В тумане

Счастье осталось

На кончике языка

* * *
Багровое небо

Набухло весенней грозой

Ласточки сделали круг

Так тяжелеет нефритовый ствол

В пальцах любимой

* * *
Ты что-то шепчешь

На ухо супругу

И нежно прижимаешься к нему

Зачем меня

Краснеть ты заставляешь?

* * *
Весенним днем

На берегу покатом

Нашли друг друга в камышах

Мерцающим веером

Тела отражались в воде

* * *
Ты отдаешь себя

Без колебанья

Стремглав ложишься

Как птица с ветки

Слетело платье

* * *
Нынче вплываю в тебя

На утлом челне

Не спеши рассмеяться

Под кимоно

Кацураки

* * *
Ищет гора

К кому хоть на миг

Прислониться

Чтобы коралл отразился

В зеленой воде

* * *
Бабочки

Словно живые цветы

Порхают над морем цветов

Выгнула тела для сбора росы

Красавица Кумано

* * *
В чашах золотилось вино

Столы из яшмы ломились от яств

Девы танцуют

В прозрачной парче

Как лунный дробящийся свет

* * *
За рощей бамбука

Ты вновь приставала ко мне

Забрезжил рассвет

Вспоминать напрасно, где и когда

Впервые вздрогнул коралл

* * *
Кяк сладко

Любви предаваться

На станции Исибэ е Оми

Забудь о деньгах

Девушка-дзеро

* * *
Трепещут бедра

Как уха-плясунья в Минакути

Одной рукой я ноги раздвигаю

Другой пытаюсь

Расстегнуть наряд

* * *
Оставив бани

Южного предместья

Со мною ты решила поселиться

но все мое богатство

Обрывок рисовой бумаги

* *
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.