Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения

Василий Андреевич Жуковский - Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения

Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения
Книга - Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения.  Василий Андреевич Жуковский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения
Василий Андреевич Жуковский

Жанр:

Поэзия, Классическая русская поэзия, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Собрание сочинений в четырех томах #3

Издательство:

Гослитиздат

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения"

Третий том собрания сочинений составляют драматическая поэма «Орлеанская дева», сказки и эпические произведения В. А. Жуковского.

Читаем онлайн "Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения". [Страница - 3]

достоин головы;

Я взял его, чтоб ближе разглядеть;

Но, между тем как я стоял в сомненье,

Она из глаз моих как сон пропала:

Ее толпой народа унесло…

И этот шлем в моих руках остался.

Иоанна

(ухватясь за него поспешно)

Отдай мне шлем.

Бертранд

   На что? Такой наряд

Не девичьей назначен голове.

Иоанна

(вырывая шлем)

Отдай, он мой и мне принадлежит.

Тибо

Иоанна, что с тобой?

Раймонд

    Оставь ее;

В ней мужеством наполнена душа,

И ей убор воинственный приличен.

Ты помнишь сам, как прошлою весной

Она в горах здесь волка одолела,

Ужасного для стад и пастухов.

Одна, одна, душою львица, дева

Чудовище сразила и ягненка

Исторгнула из челюстей кровавых.

Чью б голову сей шлем ни украшал,

Но ей приличней он.

Тибо

    Бертранд, какая

Беда еще случилась? Что сказали

Бежавшие из Орлеана?

Бертранд

     Боже,

Помилуй короля и наш народ!

Мы в двух больших сражениях разбиты*;

Враги в средине Франции; все взято

До самых берегов Луары; войски

Со всех сторон сошлись под Орлеан,

И страшная осада началася.

Тибо

Как! север весь уже опустошен,

А хищникам все мало; к югу мчатся

С войной…

Бертранд

  Бесчисленный снаряд осадный

Со всех сторон придвинут к Орлеану.

Как летом пчел волнующийся рой,

Слетайся, жужжит кругом улья,

Как саранча, на нивы темной тучей

Обрушившись, кипит необозримо:

Так Орлеан бесчисленно народы

Осыпали, в одно столпившись войско;

От множества племен разноязычных

Наполнен стан глухим, невнятным шумом;

И всех своих землевластитель герцог

Бургундский в строй с пришельцами поставил:

Из Литтиха, из Генего, из Гента,

Богатого и бархатом и шелком,

Из мирного Брабанта, из Намура,

Из городов Зеландии приморских,

Блистающих опрятностью веселой,

От пажитей голландских, от Утрехта,

От северных Фризландии пределов

Под знамена могущего Бургунда

Сошлись полки разрушить Орлеан.

Тибо

О горестный, погибельный раздор;

На Францию оружие французов!

Бертранд

И, бронею покрывшись, Изабелла,

Мать короля, князей баварских племя,

Примчалась в стан врагов и разжигает

Их хитрыми словами на погибель

Того, кто жизнь приял у ней под сердцем.

Тибо

Срази ее проклятием господь!

Богоотступница, погибнешь ты,

Как некогда Иезавель погибла.

Бертранд

Заботливо осадой управляет

Рушитель стен, ужасный Салисбури*;

С ним Лионель, боец с душой звериной;

И вождь Тальбот, один судьбу сражений

Свершающий убийственным мечом;

Они клялись, в отваге дерзновенной,

Всех наших дев предать на посрамленье,

Сразить мечом, кто встретится с мечом.

Придвинуты к стенам четыре башни,

И, городом владычествуя грозно,

С их высоты убийства жадным оком,

Невидимый, считает Салисбури

На улицах поспешных пешеходов.

Уж много бомб упало в город; церкви

В развалинах; и сам великолепный

Храм богоматери грозит паденьем.

Бесчисленны подкопы под стенами;

Весь Орлеан стоит теперь над бездной

И робко ждет, что вдруг под ним она,

Гремящая, разверзится и вспыхнет.

Иоанна слушает с великим, беспрестанно усиливающимся вниманием и наконец надевает на голову шлем.

Тибо

Но где Сантраль*? Что сделалось с Ла Гиром?

Где Дюнуа, отечества надежда?

С победою вперед стремится враг –

А мы об них не знаем и не слышим.

И что король? Ужель он равнодушен

К потере городов, к бедам народа?

Бертранд

Король теперь с двором своим в Шиноне*;

Людей взять негде, все полки разбиты.

Что смелый вождь? Что рыцарей отважность,

Когда нет сил, когда все войско в страхе?

Нас бог казнит; ниспосланный им ужас

К бесстрашнейшим запал глубоко в душу;

Все скрылося; все вызовы напрасны;

Как робкие бегут к заградам овцы,

Послышавши ужасный волчий вой,

Так, древней чести изменив, французы

Спешат искать защиты в крепких замках.

Едва один нашелся храбрый рыцарь:

Он слабый полк собрал и к королю

С шестнадцатью знаменами идет.

Иоанна

(поспешно)

Кто этот рыцарь?

Бертранд

   Бодрикур*; но трудно

От --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения» по жанру, серии, автору или названию:

Орлеанская девственница. Философские повести (сборник).  Вольтер
- Орлеанская девственница. Философские повести (сборник)

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2016

Серия: Библиотека всемирной литературы

Том 3. Драмы. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Том 3. Драмы

Жанр: Поэзия

Год издания: 1981

Серия: Собрание сочинений в четырех томах

Том 4. Проза. Письма.. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Том 4. Проза. Письма.

Жанр: Поэзия

Год издания: 1981

Серия: Собрание сочинений в четырех томах

Другие книги из серии «Собрание сочинений в четырех томах»:

Затерянные в океане. Луи Жаколио
- Затерянные в океане

Жанр: Приключения

Год издания: 1993

Серия: Собрание сочинений в четырех томах

Том 2. Поэмы. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Том 2. Поэмы

Жанр: Поэзия

Год издания: 1981

Серия: Собрание сочинений в четырех томах

Том 4. Проза. Письма.. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Том 4. Проза. Письма.

Жанр: Поэзия

Год издания: 1981

Серия: Собрание сочинений в четырех томах