Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Слезы ангела


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 882, книга: Жена господина Мильтона, Стихотворения
автор: Р Грейвз

Роберт Грейвз, плодовитый и прославленный британский писатель, подарил нам шедевр исторической прозы в своем сборнике "Жена господина Мильтона, Стихотворения". Это не просто ода одному из величайших поэтов английского языка, но и захватывающий рассказ о его первой жене, Мэри Пауэлл. Грейвз искусно погружает читателей в XVII век, воссоздавая атмосферу пуританской Англии и сложные отношения между Мильтоном и его женой. Он использует как исторические документы, так и воображение, чтобы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

И. Сказитель - Слезы ангела

Слезы ангела
Книга - Слезы ангела.  И. Сказитель  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Слезы ангела
И. Сказитель

Жанр:

Современная проза, Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Слезы ангела"

Однажды в канун Нового года в наш мир спустился один ангел. Но его внимание привлекло не праздничное убранство, не веселый смех и не радостные лица. То, что он увидел, заставило его пролить искренние слезы небес за людей и из-за людей… Если вы все же решили узнать, о чем плачет ангел под Новый год, то я вынужден вас предупредить, эта поэма – самая настоящая трагедия нашего мира, но ее истинный конец зависит только от нас.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,жестокость,трагедия


Читаем онлайн "Слезы ангела". Главная страница.

стр.

Вот как-то раз под Новый год,

Одного лишь любопытства ради,

С небес спустился ангел к нам

В своем незримом, призрачном наряде.

Его не пленил парад огней

И праздность яркого убранства,

Но согревали тысячью свечей

Надежды в сердцах людского братства.

Но что такое? Средь любви,

Тепла, заботы нежной

Он оказался в гуще суеты

Отнюдь совсем и не безгрешной.

Он с ужасом перед собою наблюдал,

Как варварское, простите меня, стадо

Сметало все, что попадалось на глаза,

Не забыв при этом и облаять всех,

Кому не посчастливилось быть рядом.

Он с содроганием смотрел,

Как жадность тех людей пленила,

Как кто-то, лишь бы насолить другим,

Брал то, что не было и сердцу его мило.

Как вся эта презренная толпа

Была готова перегрызть друг другу глотки,

И как хрупкая старушка

Стояла там совсем одна

С глазами несчастной, битой кошки.

Ведь от этих цен ее кружилась голова,

А сердце кровью обливалось

От звона малочисленных монет,

Что в старом кошельке ее осталось.

Она не думала о том, что повкусней,

Не составляла длинных списков,

Она взяла лишь черный хлеб

Да горсточку по акции ирисок.

Теперь осталось лишь одно –

Взять баночку зеленного горошка,

Чтоб с дедом сей вечерний стол

Праздничным назвать им было можно.

Узрев прогал среди толпы,

Она, было, протянула руку осторожно,

Но вот мужчина прозорливей был,

Забрал последнюю банку дешевого горошка.

"Ну как же так, сынок!"

Сорвалось с губ ее не нарочно.

Он повернулся к ней, и видит Бог,

Смотрел он на нее с презреньем грозно:

"И что теперь? Мне будешь ныть,

Что мол сегодня старость не в почете?

Не надо к совести моей просить,

Я знаю, хитрость ваша нынче в моде.

Вы нагло лезете вперед,

Мешаться любите под чьими-то ногами,

А как автобус – вы скачите в него

С проворностью завидной ламе!"

Кто-то рядом упрекнул,

Что, мол, старушка не похожа

На тех, кого мужик упомянул,

Но довод свой ему найти было не сложно:

"Так мож она специально так оделась,

Чтоб жалость больше вызывать,

А вы как лохи повестись успели

На сей блаженный маскарад!"

Толпа в согласии кивнула,

Старушку взглядом пристыдив,

И от нее тут же отвернулась,

Продолжая яства, угощенья

В тележки емкие мостить.

Слеза скупая накатила

В ее уставшие глаза.

Она с обидой слезу ту уронила,

Прикрыв затертым рукавом глаза.

Нет! Она не стала

На бедность сетовать свою!

"С годами гордость не теряла

И сейчас ее не оброню!"

Она всю жизнь

Ценила, что имела.

Чужого с рода не брала,

И вот сейчас она не стала

Опускаться до скупого сердцем мужика.

Она смиренно опустила

В корзинку грустную свою

Другую банку, что не в пору приходилась

Ее небольшому кошельку.

На место прежних банок положила

Она пакетик с горсточкой конфет,

Теперь им места

На праздничном столе их нет.

Выплакав обиду с болью,

Наш ангел вслед старушку окрестил,

И в новый путь взор свой устремил.

Он встал на перекрестке,

А рядом с ним была семья:

Отец и сын крепко под руки держали

Старушку-мать, что хворая была.

Она недавно от инсульта

Чуть с жизнью не простилась навсегда,

И хоть беда та миновала,

Но след свой не оставить не могла.

Теперь не годны ее руки

Печь с узором пироги,

Да и не послушны стали ноги,

Хозяйку стало трудно им нести.

Поэтому мужчины эти

Теперь опорой стали ей,

Без них она не сможет

Купить подарки для сына дочерей.

А ей ведь так хотелось,

Самой их выбрать для

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.