Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Кровь-любовь. Современные поэты о любви


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1232, книга: Вирус
автор: Александр Швед-Захаров

Я недавно прочитала жуткую книгу "Вирус" Александра Швед-Захарова. Это сборник из 13 коротких историй, каждая из которых отправила меня на спину. Книга написана простым, но захватывающим языком. Автор мастерски создает атмосферу ужаса и тревоги, которая цепляет читателя с первой до последней страницы. Истории исследуют темные уголки человеческой психики, показывая, как легко мы можем быть захвачены страхом и паранойей. Мне особенно понравилась история "Хозяин леса". В ней...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Темные воды Тибра. Михаил Михайлович Попов
- Темные воды Тибра

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2014

Серия: Коллекция исторических романов

Лена Элтанг , Вера Анатольевна Павлова , З. С. Макаревская , Александр Михайлович Кабанов (поэт) - Кровь-любовь. Современные поэты о любви

Кровь-любовь. Современные поэты о любви
Книга - Кровь-любовь. Современные поэты о любви.  Лена Элтанг , Вера Анатольевна Павлова , З. С. Макаревская , Александр Михайлович Кабанов (поэт)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Кровь-любовь. Современные поэты о любви
Лена Элтанг , Вера Анатольевна Павлова , З. С. Макаревская , Александр Михайлович Кабанов (поэт)

Жанр:

Поэзия, Современная русская поэзия, Современная поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология поэзии #2019, Поэтическая коллекция: современные поэты

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-106032-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Кровь-любовь. Современные поэты о любви"


Читаем онлайн "Кровь-любовь. Современные поэты о любви". [Страница - 4]

накрывается черным сухим паром
В полную силу
В реберных кущах обугленная прореха
Миф или блеф – ты в просторечье чудо
Тень слинявшая чудовищное мое эхо
Бедный бедный – слышишь меня оттуда?

Вера Павлова

«Шале под горой, виноградника вязь…»


Шале под горой, виноградника вязь…
Жители рая,
на первый второй расщитайсь!
Первый. Вторая.

«с древа познанья добра и зла…»


с древа познанья добра и зла
золотистых плодов не рвала
но любовалась из года в год
как вдохновенно оно цветет
но засушивала между строк
на страницу упавший листок
но любила задеть на бегу
ветку в синем тяжелом снегу

«четырехлетний когда рыбачишь…»


четырехлетний когда рыбачишь
девятилетний когда читаешь
надцатилетний когда целуешь
двадцатилетний когда берешь
тридцатилетний когда плачешь
сорокалетний когда ликуешь
пятидесятидевятилетний когда засыпаешь
четырехлетний когда уснешь

«Все отмыть, очистить, вымести…»


Все отмыть, очистить, вымести,
все исправить. Что потом? —
Возвращение невинности
хирургическим путем?

«Судьба не дура, принц молодец…»


Судьба не дура, принц молодец,
принцесса не подкачала.
Сказочник, правда, счастливый конец —
это только начало?
И будут будни, и будет труд,
и ночь на больничном стуле.
Сказочник, правда, они умрут
в обнимку, на полпоцелуе?

«У аналоя стоя…»


У аналоя стоя,
совоскресенья чая,
разве я знаю, кто я,
если не знаю, чья я?
Будет ли спаться слаще,
лакомей просыпаться
имя твое носящей
на безымянном пальце?

«одна на двоих обнова…»


одна на двоих обнова
в двух окнах одна свеча
два голоса слово в слово
в одном замке два ключа
два лба на одной подушке
две нитки в одной игле
два рака в одной ракушке
две шеи в одной петле

«Любишь книги и женщин…»


Любишь книги и женщин,
и книги больше, чем женщин.
А я – женщина-книга,
и женщина больше, чем книга.
Повсюду твои закладки,
твои на полях пометки.
Раскрой меня посередке,
перечти любимое место.

«Получила все, что просила…»


Получила все, что просила:
пятый год ложимся вдвоем.
Чтоб тебе присниться красивой,
причесываюсь перед сном.
Колыбельных дел мастерица,
глажу по лицу, по спине,
чтоб тебе любимой присниться,
чтоб не разминуться во сне.

«Начинаю понимать…»


Начинаю понимать,
как тоска устроена:
баба ягодка опять,
у мужика оскомина.
Угощайся, мой родной,
аппетитной, яхонтовой
бирючиной, бузиной,
крушиной, волчьей ягодой!

«Преподносишь букет крапивы…»


Преподносишь букет крапивы,
угощаешь несвежей басней…
Только делающий счастливой
может сделать меня несчастной,
только делающий несчастной
может сделать меня счастливой.
Остров за морем, вечер ясный,
всадник вдоль полосы прилива.

«Все возьми – сбереженья, скарб…»


Все возьми – сбереженья, скарб,
но оставь мне, сделай милость,
сто табличек Do not disturb
из гостиниц, где любилось,
где стоналось, пелось, жилось,
не давалось спать соседям,
где прощалось, билось, клялось:
Мы сюда еще приедем.

«Не помню, как его звали…»


Не помню, как его звали.
Серёжа? Нет, не Серёжа.
Любила его? Едва ли.
А он меня? Не похоже.
Слова, интерьеры, позы —
всё доброй памятью стерто.
Вручил мне букет мимозы,
встречая после аборта.

«Смято. Порвано. Расколото…»


Смято. Порвано. Расколото.
Нежной битвы дезертиры
разошлись по разным комнатам
однокомнатной квартиры.
А глаза то уклоняются,
то в упор берут на мушку.
Плохо почта доставляется
на соседнюю подушку!

«Ошиблась, словно дверью, временем…»


Ошиблась, словно дверью, временем —
октябрь! – июльская жара,
и травы исходили семенем
на сброшенные свитера,
и под рубашкою распахнутой
струился родниковый пот,
и верилось: в душе распаханной
озимая любовь взойдет.

«Синий водоем…»


Синий водоем.
Теплая вода.
Как мы тут живем?
Раз и навсегда.
Липы. Тополя.
Птичье айлавью.
Только ты и я,
как тогда, в

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Кровь-любовь. Современные поэты о любви» по жанру, серии, автору или названию:

Переводы. Шарль Бодлер
- Переводы

Жанр: Поэзия

Год издания: 1997

Серия: Марина Цветаева. Собрание сочинений в 7 томах (Терра)

Японская поэзия серебряного века.  Антология
- Японская поэзия серебряного века

Жанр: Поэзия

Год издания: 2008

Серия: Антология поэзии

«Пушки & Маяк». Альманах-2022.  Коллектив авторов
- «Пушки & Маяк». Альманах-2022

Жанр: Поэзия

Год издания: 2022

Серия: Антология поэзии