Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Маккавеи


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1703, книга: Как евреи произошли от славян
автор: Михаэль Дорфман

Книга "Как евреи произошли от славян" Михаэля Дорфмана представляет собой провокационную и спорную теорию об историческом происхождении еврейского народа. В книге утверждается, что евреи являются потомками славянского племени, называемого склавинами, которые мигрировали из Европы на Ближний Восток во время поздней античности. Дорфман основывает свою теорию на сравнительном анализе языковых, культурных и исторических данных. Он утверждает, что существует поразительное сходство между...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона. М Кэри
- Тайна огненных следов. Тайна кашляющего дракона

Жанр: Проза

Год издания: 1995

Серия: Альфред Хичкок и Три сыщика

Антон Антонович Дельвиг - Маккавеи

Маккавеи
Книга - Маккавеи.  Антон Антонович Дельвиг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Маккавеи
Антон Антонович Дельвиг

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Маккавеи"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Маккавеи". Главная страница.

стр.
  • 1

Антон Антонович Дельвиг
Маккавеи

Трагедия Гиро


____________________

А.А.Дельвиг. Сочинения

Л., "Художественная литература", 1986

OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru


____________________

Акт III
Явление 1


Саломия, пять братьев, Елиодор.


Саломия
Как! Сын мой! Ефраим, богов иноплеменных
Дерзнет почтить в местах их игом оскверненных!
Елиодор


Ты в том уверишься! взгляни, уж твой народ Мной созванный сюда со всех сторон течет И сей чертог толпой несметной окружает.


Саломия
Мой сын, ты говоришь, корону принимает?
Елиодор
Так, здесь ее и честь он примет от царя.
Саломия


Не верьте сим словам, о дети, о друзья!

Тень Ааронова его не постыдится

И чистою на нем тиара сохранится,

Иль как Елеазар пример преподал нам,

Уступит он ее одним лишь палачам.


Елиодор


Верь, скоро ты в словах моих не усумнишься, Сама их истиной в сем месте убедишься, В его покорности уверен государь.


Саломия


О, сына более мать знает, чем твой царь:

Мой сын хранить отцов святыню не престанет, Он братьев, он меня, он бога не обманет, Что Ефраим готов богам сим честь воздать, Меня б вотще пришел сам царь твой уверять.

Как мыслишь ты, Нептал, ты, с ранних лет за братом Летавший на врагов с губительным булатом? (Зобулону) И ты его делам дивившийся в боях, Что он изменит нам, ты чувствуешь ли страх?


Нептал



1823 или 1824
Примечания


Изд. 1934, с. 416. Осенью 1823 г. Н. И. Гнедич задумывал коллективный перевод трагедии А. Гиро "Маккавеи" для Е. С. Семеновой. В переводе должны были принять участие Дельвиг, М. Е. Лобанов, К. Ф. Рылеев, Е. А. Баратынский и П. А. Плетнев. План остался неосуществленным; полностью закончен был только перевод 2-го действия, сделанный Плетневым к 28 ноября 1823 г. (см. его письмо Гнедичу в кн.: Из собрания автографов имп. Публичной библиотеки. СПб., 1898, с. 33-34). Дельвиг по неизвестным причинам оставил работу; Баратынский отказался в 1824 г.


СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

Изд. 1934 – Дельвиг А. А. Полное собрание стихотворений / Ред. и примеч. Б. Томашевского. Вступ. статьи И. Виноградова и Б. Томашевского. Л., 1934. (Б-ка поэта, Большая серия).




This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
01.10.2008

--">
стр.
  • 1

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Маккавеи» по жанру, серии, автору или названию: