Жаклин Монсиньи , Зофья Коссак , Эскотт Линн , Роберт Лоу , Мартин Линдау , Чарльз Кингсли , Донна Вулфолк Кросс , Милош Вацлав Кратохвил , Снорри Кристьянссон , М. Кроун - Антология исторического романа-6. Компиляция. Книги 1-12
Название: | Антология исторического романа-6. Компиляция. Книги 1-12 | |
Автор: | Жаклин Монсиньи , Зофья Коссак , Эскотт Линн , Роберт Лоу , Мартин Линдау , Чарльз Кингсли , Донна Вулфолк Кросс , Милош Вацлав Кратохвил , Снорри Кристьянссон , М. Кроун | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #6 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология исторического романа-6. Компиляция. Книги 1-12"
Очередной 6-й томик "Антология исторического романа", представляет один цикл и отдельные романы зарубежных авторов, рисующие события средних веков. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЗЕФИРИНА:
1. Жаклин Монсиньи: Божественная Зефирина (Перевод: Елена Мурашкинцева)
2. Жаклин Монсиньи: Княгиня Ренессанса (Перевод: С. Чалтыкьян)
3. Жаклин Монсиньи: Кровавая Роза (Перевод: Елена Мурашкинцева)
ОТДЕЛЬНЫЕ РОМАНЫ:
1. Чарльз Кингсли: Искатель приключений Эмиас Лэй (Перевод: Михаил Левидов)
2. Зофья Коссак: Король-крестоносец (Перевод: Сергей Скорвид, Н. Смирнова)
3. Милош Вацлав Кратохвил: Магистр Ян (Перевод: Георгий Шубин)
4. Снорри Кристьянссон: Род (Перевод: Роман Демидов)
5. Донна Вулфолк Кросс: Иоанна - женщина на папском престоле (Перевод: Юлия Рыбакова)
6. М. Кроун: Казнь королевы Анны (Перевод: Михаил Воронов)
7. Мартин Линдау: Яд Борджиа
8. Эскотт Линн: Робин Гуд (Перевод: А. Кривцова)
9. Роберт Лоу: Лев пробуждается (Перевод: Александр Филонов)
Читаем онлайн "Антология исторического романа-6. Компиляция. Книги 1-12". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1733) »
Появившийся из камина человек распахнул черный плащ и вытащил белый сверток, который столь походил на другого младенца, что можно было обознаться. Призрак приготовился положить его на место новорожденного, в кроватку с короной. Будто почуяв опасность, новорожденный в своей колыбели начал испускать пронзительные крики.
Тотчас же раздался звук торопливых шагов по плитам коридора.
У призрака было время только на то, чтобы проскользнуть за шелковую драпировку в свободное пространство между кроватью и стеной. Дверь отворилась и в комнату ворвалась крепкая краснощекая женщина в белом чепце, с грудью, распиравшей зашнурованную блузу.
– Маленькое сокровище уже проголодалось… Ах, боже мой, госпожа маркиза, что с вами? – вскричала кормилица, испуганная внезапным изменением, произошедшим с ее госпожой. Она уже хотела бежать за помощью, но Коризанда, собрав всю свою энергию, уцепилась за нее своими пылающими от жара руками.
– Она… Это она… Спаси мою Зефирину… Спаси ее… – едва смогла произнести несчастная, чье искаженное мукой лицо покрывалось фиолетовыми пятнами и распухало на глазах.
– Малышка чувствует себя хорошо, она как раз хочет пить, госпожа маркиза… Это вы, Пресвятая Дева, это вы! – лепетала, заикаясь, Пелажи. – Ах! Бертиль… Бертиль… Ради Святого Маглуара, где ты? Иди скорей…
Ложным образом истолковав отчаяние, которое заволакивало уже померкшие глаза бедной Коризанды, славная женщина вырвалась из судорожных объятий и побежала к коридору, в растерянности не заметив зияющей дыры в камине.
Путь был свободен. Черный призрак выскочил из своего укрытия и вновь склонился над колыбелью.
– Малышка?.. Так значит, ты – девочка? Проклятый скорпион… Это все меняет…
Медлить было нельзя. Торопливые шаги по плитам доносились из комнаты стражи. Не теряя более времени, призрак запахнул плащ, спрятав свой сверток в белых пеленках, и исчез в черной дыре.
В следующую секунду резные львы вновь тихо заняли свое место, и даже самый искушенный глаз не смог бы заметить наличие тайного механизма.
Ученые люди: врачи, аптекари и даже деревенские знахари, – призванные маркизом к изголовью его нежной супруги, объявили, что они бессильны. Они считали, что маркизу де Багатель по неизвестной причине поразила «болезнь опаленных»[3] – прискорбный недуг, который обычно свирепствовал в самых бедных лачугах. Никто не подумал о яде. Кому могла понадобиться смерть кроткой маркизы?
Через два дня после этой трагической ночи прекрасная Коризанда угасла в полном безмолвии, не приходя в сознание; лицо ее было изуродовано и покрыто странными гнойниками.
Только в тот момент, когда священник в последний раз благословил бренные останки, было замечено исчезновение драгоценного медальона.
Стремительно проведенное следствие очень быстро свелось к обвинению двух женщин, которые постоянно прислуживали маркизе. Кормилица Пелажи и служанка Бертиль были строго допрошены оруженосцем маркиза; обе все отрицали, крича о своей невиновности в этом злодеянии.
К несчастью, один из садовников замка, папаша Коке, нашел медальон, вскрытый и выпотрошенный, в соломенном тюфяке Бертиль. Напрасно бедная девушка вопила, рыдала и клялась Иисусом Христом, что она невиновна, – никто не хотел ей верить, и протесты только ухудшили ее положение.
Ее схватили и бросили в подземный застенок. Королевский прокурор собирался подвергнуть ее пытке, чтобы заставить не только признаться в совершенной краже, но и раскрыть, что же она взяла из медальона, прежде чем приказать колесовать ее до смерти на деревенской площади. Тогда серв Генноле, отец Бертиль, чьи предки вот уже двести лет были крепостными на землях замка, бросился в ноги маркизу.
Удрученный горем Роже де Багатель не захотел еще более омрачать эти ужасные дни. В сущности, что значило для него это украшение? К тому же оно было найдено. Маркиз, таким образом, удовлетворился тем, что выгнал Генноле с дочерью-воровкой на дорогу, еще покрытую льдом в эту позднюю весну. О, страшная весна! Если бы маркиз подумал о последствиях! Какой-то странствующий монах нашел в десяти лье от замка, на замерзшем берегу королевского пруда, труп Генноле, полусъеденный волками. От несчастной Бертиль не осталось ничего, кроме клочка юбки из голубой саржи.
У маркизы Коризанды, богатой наследницы огромного --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (1733) »
Книги схожие с «Антология исторического романа-6. Компиляция. Книги 1-12» по жанру, серии, автору или названию:
Юзеф Игнаций Крашевский, Томас Костейн, Джайлс Кристиан и др. - "Антология исторического романа-4". Компиляция. Книги 1-9 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Ксавье де Монтепен, Стэнли Джон Уаймэн, Эли Берте и др. - "Антология исторического романа-10". Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Михаил Михайлович Попов, Болеслав Прус, Эмилио Сальгари и др. - "Антология исторического романа-26". Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Валерий Иоильевич Язвицкий, Станислав Александрович Пономарев, Алексей Разин и др. - "Антология исторического романа-31. Компиляция. ниги 1-14 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:
Всеволод Сергеевич Соловьев, Андрей Ефимович Зарин, Константин Георгиевич Шильдкрет - Алексей Михайлович Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Романовы. Династия в романах |
Николай Николаевич Крадин, Роман Юлианович Почекаев, Евгений Иванович Кычанов и др. - Монгольская империя и кочевой мир Жанр: История Средних веков Год издания: 2004 Серия: Антология исторической прозы |
Карит Этлар, Ксавье де Монтепен, Эрнест Капандю и др. - "Антология исторического романа-5". Компиляция. Книги 1-12 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |
Висенте Рива Паласио, Джулиан Рэтбоун, Жорж Санд и др. - "Антология исторического романа-9" Компиляция. Книги 1-9 Жанр: Историческая проза Год издания: 2023 Серия: Антология исторической прозы |