Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная классическая проза >> Тихий американец


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 408, книга: Избранная и беглец
автор: Оливия Штерн

Главное, будь рядом — для меня это награда, Поверь в мечту, и твое чудо произойдет, Мы сдвинем горы вместе, Растопим любой лед. Гамора «Дети солнца» Иногда в бездушной машине больше тепла и добра, чем у тех, кто близок родственными связями. Прочитала с большим удовольствием роман, которые написала замечательная автор Оливия Штерн "Избранная и беглец". Интригующее название книги. Роман написан в замечательном жанре Любовная космическая фантастика, приключения. Автор показала...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Грэм Грин - Тихий американец

оптимизирована обложка Тихий американец
Книга - Тихий американец.  Грэм Грин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тихий американец
Грэм Грин

Жанр:

Современная проза, Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

Эксклюзивная классика

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-114968-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тихий американец"

Идея романа «Тихий американец» появилась у Грэма Грина после того, как он побывал в Индокитае в качестве военного корреспондента лондонской «Таймс». Выход книги спровоцировал скандал, а Грина окрестили «самым антиамериканским писателем». Но время все расставило на свои места: роман стал признанной классикой, а название его и вовсе стало нарицательным для американских политиков, силой насаждающих западные ценности в странах третьего мира.
Вьетнам начала 50-х годов ХХ века, Сайгон. Жемчужина Юго-Восточной Азии, колониальный рай, объятый пламенем войны. Сюда со всех частей света слетелись «ястребы» в надежде отхватить лакомый кусок. На фоне жестких циничных политиканов выделяется наивный юноша – «тихий американец» Олден Пайл, мечтающий нести добро и свет демократии по всему миру. Однако… кто же это сказал: «бойтесь данайцев, дары приносящих…»?
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: психологическая проза,антивоенная литература,политические интриги,английская классика


Читаем онлайн "Тихий американец" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Грэм Грин Тихий американец

Graham Greene

THE QUIET AMERICAN


Перевод с английского А. Кабалкина

Серийное оформление и компьютерный дизайн Е. Ферез

Печатается при содействии литературных агентств David Higham Associates и The Van Lear Agency LLC.


Серия «Эксклюзивная классика»


© Graham Greene, 1955, 1973

© Перевод. А. Кабалкин, 2016

© Издание на русском языке AST Publishers, 2019

* * *
Дорогие Ренэ и Фуонг!

Я попросил разрешения посвятить эту книгу вам не только в память о счастливых вечерах, которые проводил с вами в Сайгоне последние пять лет, но и потому, что бессовестно позаимствовал адрес вашей квартиры, чтобы поселить там одного из моих героев, а еще ваше имя, Фуонг, ради удобства читателей, – ведь оно простое, красивое и легко произносится в отличие от многих имен ваших соотечественниц. Как вы оба увидите, этим заимствования почти исчерпываются, к ним никак не относятся персонажи, действующие во Вьетнаме. За образами Пайла, Грэнджера, Фаулера, Виго, Джо не скрывались реальные люди в Сайгоне или Ханое, а генерал Тхе мертв: говорят, его убили выстрелом в спину. Даже исторические события как минимум один раз поменялись местами. Например, большой взрыв у «Континенталя» произошел до взрывов велосипедных бомб, а не наоборот. Такие мелкие изменения меня не смущают. Это не исторический труд, а повесть о вымышленных людях, и, надеюсь, она поможет вам обоим скоротать жаркий сайгонский вечер.

Любящий вас
Грэм Грин
«Я не люблю тревог: тогда проснется воля,

А действовать опаснее всего; я трепещу при мысли

Стать фальшивым, сердечную обиду нанести

иль беззаконье совершить —

Все наши представления о долге так ужасны

и нас толкают на поступки эти»[1].

Артур Клаф

«К спасенью душ и умерщвленью плоти,

Благую цель преследуя притом,

В наш век – вы сотни способов найдете».

Байрон

Часть первая

1

После ужина я ждал Пайла у себя на улице Катина. Он сказал: «Я буду у вас не позднее десяти». Когда наступила полночь, я не усидел и спустился на улицу. На лестничной площадке собрались старухи в черных штанах; был февраль, и им, наверное, надоело ворочаться в постелях в жару. В сторону реки медленно ехал велорикша; там, где разгружали новые американские самолеты, горели прожекторы. Пайла на всей длинной улице не оказалось.

Конечно, сказал я себе, что-то могло задержать его в американском представительстве, но в таком случае он обязательно позвонил бы в ресторан – Пайл был очень щепетилен по части соблюдения приличий. Я уже хотел вернуться, когда увидел у соседней двери девушку. Лица не различил, только белые шелковые шаровары и длинное цветастое платье, но все равно узнал ее. Она часто ждала моего возвращения именно в этом месте, в этот час.

– Фуонг, – произнес я. Это значит Феникс, но в наше время со сказками покончено, ничто уже не восстает из праха. Она еще ничего не успела сказать, но я догадался, что Фуонг тоже ждет Пайла. – Его нет.

– Je sais. Je t’ai vu seul a la fenetre[2].

– Если хочешь, можешь подняться, – предложил я. – Он скоро придет.

– Я подожду здесь.

– Лучше не надо. Тебя может забрать полиция.

Она пошла за мной наверх. Я перебирал в голове разные остроты и грубости, но Фуонг недостаточно знала английский и французский, чтобы понять иронию, да и мне, как ни странно, не хотелось делать больно ей и даже себе. Мы поднялись на лестничную площадку, и все старухи повернули к нам головы, а когда мы мимо них прошли, их голоса стали звучать громче, будто они хором затянули песню.

– О чем они говорят?

– Они думают, что я вернулась домой.

Деревце, которое я поставил у себя в комнате несколько недель назад в честь китайского Нового года, уже сбросило пожелтевшие листья, застрявшие теперь между клавишами пишущей машинки. Я стал вынимать их.

– Tu es troublé?[3] – спросила Фуонг.

– Это на него не похоже. Он такой пунктуальный.

Я снял галстук, разулся и растянулся на кровати. Фуонг зажгла газовую горелку и стала кипятить воду для чая. Прошедших шести месяцев как не бывало.

– Он говорит, ты скоро уедешь, – сказала она.

– Возможно.

– Он очень любит тебя.

– Спасибо ему – вот только за что? – пробурчал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Тихий американец» по жанру, серии, автору или названию:

Шаги по стеклу. Иэн Бэнкс
- Шаги по стеклу

Жанр: Современная проза

Год издания: 2018

Серия: Эксклюзивная классика

Генералы песчаных карьеров. Жоржи Амаду
- Генералы песчаных карьеров

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Эксклюзивная классика

Другие книги из серии «Эксклюзивная классика»:

Сиддхартха. Путешествие к земле Востока. Герман Гессе
- Сиддхартха. Путешествие к земле Востока

Жанр: Проза

Год издания: 2015

Серия: Эксклюзивная классика

Долгая долина. Джон Эрнст Стейнбек
- Долгая долина

Жанр: Проза

Серия: Эксклюзивная классика

Личность и государство. Герберт Спенсер
- Личность и государство

Жанр: Социология

Год издания: 2023

Серия: Эксклюзивная классика

Сонная Лощина. Вашингтон Ирвинг
- Сонная Лощина

Жанр: Ужасы

Год издания: 2018

Серия: Эксклюзивная классика