Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная классическая проза >> Милочка Мэгги


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2597, книга: Расскажу вам про Эстер
автор: Марек Хласко

В книге "Расскажу вам про Эстер" читатель окунается в мир молодого человека по имени Эстер, который живет в маленьком европейском городке на пороге Второй мировой войны. В центре сюжета - история его любви к девушке по имени Зенька и его борьба с поднимающимся нацизмом. История Эстера рассказана с точки зрения наблюдателя, друга Эстера, который размышляет о своем прошлом и о том, как оно повлияло на его судьбу. Этот прием создает интригу и позволяет читателю как бы заглянуть в голову...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайны Нью-Йорка. Жюль Лермина
- Тайны Нью-Йорка

Жанр: Приключения

Год издания: 1993

Серия: Классика приключений

Бетти Смит - Милочка Мэгги

Милочка Мэгги
Книга - Милочка Мэгги.  Бетти Смит  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Милочка Мэгги
Бетти Смит

Жанр:

Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-115802-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Милочка Мэгги"

В детстве Маргарет Роуз Мур, девчушку, рожденную в семье ирландских эмигрантов в Бруклине, прозвали Милочкой Мэгги за ее непоседливый и веселый нрав. Но жизнь не пощадила Мэгги — в шестнадцать в двери постучалась беда, и ей пришлось бросить школу и целиком посвятить себя дому, отцу и новорожденному брату. Когда же наконец Мэгги встретила Клода, любовь всей своей жизни, он оказался совсем не из тех, с кем просто стать счастливой. Однако Милочка Мэгги всегда черпала силы в том, чтобы быть полезной другим, поэтому она, подобно стойкой тростинке на ветру, ни за что не сдастся под ударами судьбы.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: американская литература, женские судьбы, жизненные трудности, судьба человека

Читаем онлайн "Милочка Мэгги" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

тебя вечно, потому что никто другой мне не нужен. Я подожду, пока твоя мать умрет. И пусть это случится как можно позже, потому что я знаю, как ты ее любишь, и мне не хочется, чтобы ты горевал. Только не бросай меня. Не бросай меня, потому что я очень тебя люблю.

Все вернулось на круги своя. Пэтси по-прежнему ухаживал за Мэгги Роуз, и это приносило ему еще больше удовольствия, потому что он знал, что не рискует своей свободой. Конечно, он собирался когда-нибудь на ней жениться, может быть. Но пока…

Мать торжествовала. Она заявила подружкам:

— Они с матерью на пару пытались хитростью заставить моего сына жениться, и, насколько я знаю, не без причины. Может быть. Может быть, — многозначительно изрекла она. — Но даже если и так, мой Пэтси Денни к тому не причастен. С такими девками никогда не знаешь наверняка, это мог быть кто угодно.

Малыш Рори заявил Пэтси Денни, что тот везунчик.

— Разве не потому ты не идешь с девчонкой к священнику, что у ее старой коровы-матери нет мужа, а у милашки — живого отца, чтобы отбивную из тебя сделать? Нигде в мире такой свободной любви нет, вот что я тебе скажу. Даже в Америке, где свободы завались.

На душе у Пэтси было неспокойно. «Разве не должен я защитить ее от всех этих грязных сплетен, — думал он, — и отправиться с ней в церковь? Еще бы. Но разве не стану я полным ничтожеством, если женюсь на Мэгги Роуз только потому, что ее старуха мне так приказала?»

Миссис Шон то и дело подстерегала парня, интересуясь здоровьем его «дорогой матушки». «Как твоя матушка поживает?» — «Да пока ни на что не жалуется, благодарствую, что спросили. Но, — и тут он вздыхал, — стареет она, стареет». — «Так же, как и моя дочь», — горько отвечала вдова.

Вконец обеспокоившись, миссис Шон решила положить этому конец. Она приказала дочери прекратить видеться с Пэтси, или пусть та отправляется в монастырь.

— Я не стану этого делать, — заявила девушка.

— Еще как станешь. Потому что, пока тебе нет восемнадцати, я решаю, что тебе делать.

— Не заставляй меня, матушка. Иначе я… — Она запнулась, не находя подходящего слова. — Я буду вести себя с ним так, как ведут себя с мужчинами плохие девушки, на которых потом не женятся.

— Такими разговорами ты разбиваешь мне сердце и роешь могилу. А ведь ты была такой умницей, пока тебя не развратил этот подлец! Ты же каждое утро в церковь ходила, причащалась…

Миссис Шон лила слезы и причитала изо дня в день. Когда стало ясно, что толку от этого мало, она послала за Берти-метельщиком и по совместительству деревенским писарем. Берти принес с собой книгу «Послания на любой случай». Письма, полностью соответствующего случаю вдовы, в ней не оказалось. Самым подходящим было «Послание к члену семьи за море с известием о кончине близкого родственника». Берти сказал, что скопирует его и «подгонит», заменив слово «кончина» на «положение моей дочери» везде, где встречается «кончина», и «мой высокочтимый троюродный дед Тадеуш» на «мой высокочтимый сын Тимоти».

Аккуратно адресовав письмо «Констеблю Тимоти Шону, Полицейское управление, Бруклин, США», Берти поставил на оборотной стороне конверта свой фирменный росчерк.

Глава вторая

Констебль Тимоти (Рыжий Верзила) Шон сидел в гостиной своей квартиры в Восточном Нью-Йорке. Его участок находился в районе улицы Бауэри на Манхэттене, но жил он в Бруклине, потому что, по его словам, ему нравилось жить в деревне и потому что его жена хотела жить рядом с матерью. Каждый вечер дорога домой занимала у него больше двух часов. Ему приходилось путешествовать на пароме, извозчике и пешком.

Теперь, когда рабочий день подошел к концу, он сидел у себя в гостиной в нательной фуфайке и отпаривал свои бедные ноги в лохани горячей воды с растворенной в ней «английской солью». Жесткие рыжие волоски у него на груди пробивались сквозь фуфайку, словно ржавая трава, жаждущая солнца.

— Почему ты не паришь ноги на кухне, чтобы поберечь ковер в гостиной? — спросила Лотти, его жена-американка ирландских кровей. Каждый вечер она задавала ему один и тот же вопрос.

— Потому что мой дом — моя крепость, — каждый вечер он давал на него один и тот же ответ.

Он оглядел гостиную своего замка. На узких окнах, выходивших на улицу, висели тюлевые занавески. Они были покрыты копотью, но накрахмалены. Между окнами стоял табурет, подделка под китайский. Он служил подставкой для каучуконосного фикуса в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Милочка Мэгги» по жанру, серии, автору или названию:

Дерево растёт в Бруклине. Бетти Смит
- Дерево растёт в Бруклине

Жанр: Проза

Год издания: 2018

Серия: Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

А наутро радость. Бетти Смит
- А наутро радость

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2019

Серия: Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Другие книги из серии «Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит»:

Дерево растёт в Бруклине. Бетти Смит
- Дерево растёт в Бруклине

Жанр: Проза

Год издания: 2018

Серия: Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Дом на Манго-стрит. Сандра Сиснерос
- Дом на Манго-стрит

Жанр: Современная проза

Год издания: 2019

Серия: Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

А наутро радость. Бетти Смит
- А наутро радость

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2019

Серия: Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит

Милочка Мэгги. Бетти Смит
- Милочка Мэгги

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2021

Серия: Через тернии к звездам. Проза Бетти Смит