Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная классическая проза >> О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд

Джон Эрнст Стейнбек - О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд

О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд
Книга - О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд.  Джон Эрнст Стейнбек  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд
Джон Эрнст Стейнбек

Жанр:

Литература ХX века (эпоха Социальных революций), Зарубежная классическая проза

Изадано в серии:

Библиотека классики

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-133608-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд"

«О мышах и людях». Крестный путь двух бродяг, колесящих по охваченному Великой депрессией американскому Югу и нашедших пристанище на богатой ферме, где их появлению суждено стать толчком для жестокой истории любви, убийства и страшной, безжалостной мести…
«Жемчужина». Очаровательная и поэтичная притча о загадочной жемчужине, перевернувшей жизнь веселых обитателей бедного квартала приморского городка, – история о человеческой жадности, настоящей дружбе и неизбывной любви к красоте.
«Квартал Тортилья-Флэт» и «Консервный Ряд» – два произведения, посвященные колоритному миру трущоб калифорнийского города Монтерея 1930-х годов. Читателю предстоит знакомство с очень необычными персонажами, потомками индейцев, мексиканцев и американцев, – благородными плутами и самоотверженными хитрецами.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: американская литература,Великая депрессия,американская классика,яркие характеры,мировая литература


Читаем онлайн "О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Джон Стейнбек О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд

John Steinbeck

OF MICE AND MEN

THE PEARL

TORTILLA FLAT

CANNERY ROW


© John Steinbeck, 1935, 1937, 1945

© Renewed by John Steinbeck, 1965

© Renewed by Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973

© Copyright for Tortilla Flat renewed by John Steinbeck, 1963

© Copyright for Cannery Row renewed by Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1973

© Перевод. В. Хинкис, наследники, 2020

© Школа перевода В. Баканова, 2020

© Перевод. И. Гурова, наследники, 2016

© Издание на русском языке AST Publishers, 2020

О мышах и людях

Перевод с английского В. Хинкиса

I

В нескольких милях к югу от Соледада река Салинас подступает вплотную к горам и течет у самых их подножий. Вода здесь глубокая, зеленая и теплая, потому что река эта долго текла по желтым пескам, поблескивая на солнце, прежде чем образовать небольшую заводь. На одном берегу золотистые предгорья круто поднимаются к могучему скалистому хребту Габилан, а на другом, равнинном, берегу растут деревья – ивы, которые покрываются каждую весну молодой зеленью и сохраняют на нижних листьях следы зимнего разлива, и сикоморы с пятнистыми, беловатыми кривыми сучьями и ветвями, которые склоняются над заводью. Земля под деревьями устлана толстым ковром листьев, таких хрустких, что даже ящерица пробежит – и то слышно. По вечерам из кустов вылезают кролики и сидят на песке, а ночью по сырому и ровному берегу снуют еноты да на песке остаются следы широких лап собак с окрестных ранчо и острых раздвоенных копыт оленей, которые приходят в темноте на водопой.

Меж ив и сикоморов вьется тропа, протоптанная мальчишками, прибегающими с ближнего ранчо купаться в глубокой заводи, и бродягами, которые по вечерам, свернув с шоссе, плетутся сюда переночевать у воды. Под низким прямым суком огромного сикомора скопилась куча золы от многого множества костров, а сам сук гладко отшлифован многим множеством людей, сидевших на нем.

К вечеру, после жаркого дня, поднялся ветерок и тихо шелестел в листве. Тени поползли вверх по склонам гор. Кролики сидели на песке недвижно, словно серые камни. А потом со стороны шоссе раздались шаги – кто-то шел по хрустким палым листьям сикоморов. Кролики бесшумно попрятались. Горделивая цапля тяжело поднялась в воздух и полетела над водой к низовьям. На миг все замерло, а потом двое мужчин вышли по тропе на поляну у заводи. Один все время шел позади другого, и здесь, на поляне, он тоже держался позади. Оба были в холстяных штанах и таких же куртках с медными пуговицами. На обоих были черные измятые шляпы, а через плечо перекинуты туго свернутые одеяла. Первый был маленький, живой, смуглолицый, с беспокойными глазами и строгим решительным лицом. Все в нем было выразительно: маленькие сильные руки, узкие плечи, тонкий прямой нос. А второй, шедший позади, был большой, рослый, с плоским лицом и пустыми глазами; шагал он косолапо, как медведь, тяжело волоча ноги. Руками на ходу не размахивал, они висели вдоль тела.

Первый так резко остановился на поляне, что второй чуть не наскочил на него. Первый снял шляпу, вытер кожаную ленту указательным пальцем и стряхнул капельки пота. Его дюжий спутник сбросил свернутое одеяло, опустился на землю, припал к зеленоватой воде и стал пить; он пил большими глотками, фыркая в воду, как лошадь. Маленький забеспокоился и подошел к нему сзади.

– Ленни! – сказал он. – Ленни, Бога ради, не пей столько.

Ленни продолжал фыркать. Маленький нагнулся и тряхнул его за плечо.

– Ленни, тебе же опять будет плохо, как вчера вечером.

Ленни, окунув голову в реку, уселся на берегу, и струйки воды, стекая со шляпы на голубую куртку, бежали у него по спине.

– Эх, славно, – сказал он. – Попей и ты, Джордж. Вволю попей.

И он блаженно улыбнулся.

Джордж отцепил свой сверток и осторожно положил его на землю.

– Я не уверен, что вода здесь хорошая, – сказал он. – Больно уж много на ней пены.

Ленни шлепнул по воде огромной ручищей и пошевелил пальцами, так что вода пошла мелкой рябью; круги, расширяясь, побежали по заводи к другому берегу и снова назад. Ленни смотрел на них не отрываясь.

– Гляди, Джордж. Гляди, чего я сделал!

Джордж встал на колени и быстро напился, черпая воду горстями.

– На вкус вроде бы ничего, – сказал он. – Только, кажись, здесь она непроточная. Всегда пей только проточную воду, Ленни, – сказал он со вздохом. – А то ведь ты, ежели пить захочешь, хоть из вонючей канавы напьешься.

Плеснув пригоршню воды себе в лицо, он вытер рукой лоб --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «О мышах и людях. Жемчужина. Квартал Тортилья-Флэт. Консервный Ряд» по жанру, серии, автору или названию:

Квартал Тортилья-Флэт. Гроздья гнева. Жемчужина. Джон Эрнст Стейнбек
- Квартал Тортилья-Флэт. Гроздья гнева. Жемчужина

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1977

Серия: Библиотека всемирной литературы

Другие книги из серии «Библиотека классики»:

Записные книжки. Альбер Камю
- Записные книжки

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2023

Серия: Библиотека классики