Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Червь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2502, книга: Царевна-Дурнушка
автор: Маша Ай

Прочитала со своей дочуркой книжку "Царевна-Дурнушка" от Маши Ай. Очень нам понравилась! Стихи легкие, мелодичные, читаются легко. Сюжет, конечно, классический, но есть и свои изюминки. Главная героиня - не просто красавица-умница, а еще и обладает добрым сердцем и смелостью. Она не боится трудностей и идет к своей цели, несмотря ни на что. Дочка была в восторге от книги, попросила перечитать несколько раз. Рекомендую всем родителям, у которых есть дочки. Хорошая, добрая сказка,...

Джон Роберт Фаулз - Червь

Червь
Книга - Червь.  Джон Роберт Фаулз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Червь
Джон Роберт Фаулз

Жанр:

Классическая проза, Историческая проза, Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

5-17-026512-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Червь"

Джон Фаулз — величайший прозаик нашего времени. У него удивительное чувство слова, мастерское владение литературным языком и поразительный дар создавать поистине волшебные строки. «Червь» Фаулза — дерзкий литературный эксперимент, представляющий собой истинное художественное достижение… Пейзажи Англии XVIII века, детективный сюжет с элементами мистики, хитроумные интриги и таинственные происшествия служат великолепным фоном для глубокого психологического исследования, в котором автор раскрывает темы, столь характерные для его творчества: относительность познания и истины, границы человеческой свободы, исторические корни современной цивилизации.

Читаем онлайн "Червь". [Страница - 189]

полотняных блуз (лат. camisa)

(обратно)

133

Слова Иисуса, обращённые к женщине, обвинённой в прелюбодеянии (Иоанн, 8,11)

(обратно)

134

Расхожая идея (фр.)

(обратно)

135

Имеется в виду название труда английского историка античности Эдварда Гиббона (1737–1794) «Упадок и крах Римской империи»

(обратно)

136

Моралист — букв, «светский аббат» (фр.)

(обратно)

137

В 1737 году был издан указ, согласно которому новые пьесы (и добавления к уже поставленным) не допускались на сцену без разрешения лорда-гофмейстера; этот порядок был отменён лишь в 1968 году

(обратно)

138

Привычное, распространённое (фр.)

(обратно)

139

Миллер, Джозеф (или Джосайас, 1684–1738) — английский актёр и юморист; в 1739 г. был издан сборник его анекдотов, имевший огромную популярность

(обратно)

140

От фр. petit malt re — щёголь, вертопрах

(обратно)

141

Намёк на эпизод из библейской Книги Судей Израилевых (гл.13): рассматривая труп льва, растерзанного им несколько дней назад, Самсон обнаруживает в нём рой пчёл и мёд

(обратно)

142

«Кёльнская вода» — одеколон

(обратно)

143

Другими словами (лат.)

(обратно)

144

Великая созидательница (лат.)

(обратно)

145

Великий лондонский пожар, происшедший в 1666 г., уничтожил половину города

(обратно)

146

Пейн, Томас (1737–1809) — американский просветитель (родился в Англии); участник Войны за независимость в Северной Америке и Великой французской революции

(обратно)

147

«Я мыслю, следовательно, я существую» (лат.)

(обратно)

148

Аддисон, Джозеф (1672–1719), Стиль, Ричард (1672–1729) — выдающиеся английские писатели и журналисты

(обратно)

149

В 1660 г. английский престол занял Карл II, сын казнённого во время революции Карла I; это событие знаменует начало периода Реставрации

(обратно)

150

Наплыв чувств (англ., букв.: «приступ, нападение чувств»)

(обратно)

151

«Языкоговорение» (глоссолалия, «говорение на незнакомых языках») — в практике некоторых сект и религиозных течений состояние молитвенной экзальтации и транса сопровождается произнесением неизвестных, непонятных самому верующему слов, которые считаются свидетельством присутствия в молящемся Святого Духа

(обратно)

152

Ин: 3, 3

(обратно)

153

Речь, по-видимому, идёт о фрагменте из Послания к Галатам Святого Апостола Павла (2, 12), который в русском Синодальном переводе читается так: «А если закон оправдание, то Христос напрасно умер»; соответствующее место в Библии короля Якова (перевод, который признан англиканской церковью каноническим) может быть буквально переведено на русский как «Христос мёртв» (т.е. в настоящее время)

(обратно)

154

Слова из песни ангелов, возвестивших пастухам в Вифлееме о рождении Иисуса Христа (Лука, 2, 14)

(обратно)

155

Лоу, Уильям (1686–1761) — англиканский священник и богослов, автор трактата «Строгое увещание о праведной и святой жизни»

(обратно)

156

Намёк на события Английской революции

(обратно)

157

Один из атрибутов костюма англиканского священника — две белые полотняные полоски, которыми заканчивается воротник; при упоминании имени священника на письме рядом ставилось сокращение, обозначающее его учёное звание и форму титулования, отсюда — «собачий хвост из буковок»

(обратно)

158

Вид наказания, существовавший в XV–XVIII вв.: осуждённого привязывали к особому сиденью и опускали в воду

(обратно)

159

Кор: 4, 18

(обратно)

160

Евр: 11, 1

(обратно)

161

Самоубийство (лат.)

(обратно)

162

Сокращённая цитата из Послания к Евреям (11, 31); история иерихонской блудницы Раав рассказана в ветхозаветной Книге Иисуса Навина; Раав укрыла у себя в доме израильтян, посланных Иисусом Навином на разведку в Иерихон; за это она и её родные после взятия города израильтянами были пощажены

(обратно)

163

Принятый в 1689 г. документ, который наряду с другими актами составляет основу английской конституционной практики; значительно ограничивает власть монарха и гарантирует права парламента и личности

(обратно)

164

Ис.: 11,6

(обратно)

165

«Верю, потому что нелепо» (лат.) — эта формула традиционно приписывается христианскому богослову Тертуллиану

(обратно)

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Червь» по жанру, серии, автору или названию:

Туча. Джон Роберт Фаулз
- Туча

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2005

Серия: Книжная полка