Герман Банг - Вороньё
Название: | Вороньё | |
Автор: | Герман Банг | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1974 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вороньё"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Вороньё". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (25) »
Фрекен кончила возиться с бутылками:
— Ну до чего хороши,— сказала она, глядя на фальшивые этикетки.— Поставьте их к печке, пусть подсохнут.
Девушка сделала, как она велела, и ушла.
Оставшись одна, фрекен Сайер торопливо пробежалась три-четыре раза перед бутылками, и отсветы огня из голландской печи падали на нее, пока она бегала, любуясь приготовленным своими руками питием.
Мадам Иенсен воротилась и снова принялась за работу, а фрекен села в кресло.
— Да,— сказала она,— восемнадцать душ это немало. Но ведь столько близких людей, и всех хочется порадовать.
— Родня ведь все,— заметила мадам Иенсен.
— Да,— ответила фрекен, уловив в интонации прислуги что-то такое, что заставило ее метнуть взгляд на лицо Иенсен.— Близкие — это близкие.
— Да,—сказала мадам Иенсен.
Немного погодя она спросила:
— А вазы на серебряных ножках доставать?
— Нет, не надо, милочка,— ответила фрекен и вдруг опять завертела, заиграла всеми пальцами,— слишком уж это хлопотно.
Мадам Иенсен смотрела на ее скачущие пальцы.
— А то бы вам, милочка, снова их чистить пришлось,— сказала фрекен Сайер, кивая прислуге.
В дверь опять позвонили. Это оказались две племянницы Майер в красных шляпках на белокурых волосах. Они ворвались вихрем, точно завсегдатаи в свой ресторанчик, и почти в одно время приложились к щечке фрекен Сайер.
— Господи,— сказали они,—тетя Виктория, дорогая, мы просто решили к тебе забежать, не надо ли чего помочь.
— Уж я знаю ваши добрые помыслы,— ответила фрекен Сайер,— садитесь, мои милочки.
И, обернувшись к мадам Иенсен, она сказала:
— Не забудьте маленькие вазочки для цветов. Будут фиалки.
— Фиалки,— вырвалось у старшей красной шапочки,— нет, наша тетушка чем дальше, тем все шикарней становится.
— Да,— поспешно воскликнула вторая,— у нашей тетушки чем дальше, тем очаровательней делается.
— Милочки мои, старый человек чего не сделает ради молодежи. Капиталец мой невелик, однако ж то тут, то там службу сослужит.
— Да,— сказала одна из племянниц, с пристальным вниманием обозрев все до последней вилки,— кто-кто, а тетушка умеет порадовать других.
— Что ж еще-то остается.— И фрекен Сайер посмотрела долгим взглядом на одну, потом на другую.
Но ей пришло на память, что кое о чем она все же позабыла. Намедни она видела у фрекен Сване, канониссы, прехорошенькие фонарики, они так красят стол.
— Молодые ведь любят, чтоб было много света,— сказала она и чуть погодя добавила:
— Можно с такою приятностью заглядывать друг другу в лицо.
У приходящей прислуги лицо конвульсивно дернулось, чего никто не заметил, между тем как фрекен Сай-ер продолжала:
— Быть может, купите мне их, дюжину, раз вам все равно в город идти. Иенсен, подайте-ка мне шкатулку.
Мадам Иенсен сходила в гостиную и принесла шкатулку— нечто вроде миниатюрного бюро, в котором фрекен Сайер хранила свои ценности.
Фрекен открыла ее и стала выкладывать на стол ассигнации, одну за другой, своими сморщенными пальцами с желтыми, до странности затвердевшими ногтями.
Вдруг она поймала взгляд, которым старшая племянница шарила по всем отделеньицам шкатулки.
— Да, приятно смотреть на деньги,— сказала фрекен Сайер.
— Ох, правда,— ответила младшая племянница, фрекен Люси, и, будто для устойчивости, ухватилась рукой за свой ридикюль,— а особенно иметь их.
— Но молодые — они больше золотишко любят, сказала фрекен Сайер с добродушно-лукавой улыбкой крестной матери — она и приходилась крестной всему потомству своей родни, а на зубок всегда дарила старинные ложки и вилки тайного советника, на которых отдавала выгравировать новые вензеля.— Нате вам, детки, золото на фонарики. Оно так красиво ложится на прилавок.
Она протянула старшей племяннице, фрекен Эмилии, золотую монету — холодный металл так и жег племянницыну руку сквозь плотную перчатку — и повторила:
— Стало быть, купите дюжину.
В этот момент снова позвонили: то был мальчик из цветочной лавки.
Две красные шапочки раскрыли корзину, обнаружив
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (25) »
Книги схожие с «Вороньё» по жанру, серии, автору или названию:
Вирджиния Вулф - Реальные предметы Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 |
Чарльз Диккенс - Гений искусства Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Хорхе Луис Борхес - 25 августа 1983 года Жанр: Классическая проза Год издания: 1992 |
Другие книги автора «Герман Банг»:
Герман Банг - Вороньё Жанр: Классическая проза Год издания: 1974 |
Герман Банг - Четыре черта Жанр: Классическая проза Год издания: 1974 |
Герман Банг - Шарло Дюпон Жанр: Классическая проза Год издания: 1974 |
Герман Банг, Терье Стиген, Вильхельм Муберг - У дороги. Мужняя жена. На пути к границе Жанр: Современная проза Год издания: 1982 Серия: Библиотека зарубежной классики |