Артур Шницлер - Барышня Эльза
Название: | Барышня Эльза | |
Автор: | Артур Шницлер | |
Жанр: | Классическая проза, О любви | |
Изадано в серии: | Женская библиотека, Камея | |
Издательство: | Северо-Запад | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | 5-8352-0220-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Барышня Эльза"
Для творчества австрийского писателя Артура Шницлера (1862–1931) характерен интерес к подсознательному, ирреальному, эротическому в психике человека. Многие его произведения отмечены влиянием 3. Фрейда. Новеллы Шницлера пользовались большим успехом в начале века.
Читаем онлайн "Барышня Эльза". [Страница - 28]
— Эльза!
Что нужно ей?
— Эльза! Слышите вы меня, Эльза?
Я слышу, но молчу. Я в обмороке, я должна молчать.
— Эльза, ну и нагнали же вы страху на нас.
Она обращается ко мне. Обращается ко мне, словно я не сплю. Что надо ей?
— Знаете, что вы сделали, Эльза? Представьте себе, в одном только манто вошли вы в гостиную, вдруг предстали нагою перед всем обществом, а потом упали в обморок. Говорят, истерический припадок. Я этому совершенно не верю. Не верю также, что вы в бессознательном состоянии. Бьюсь об заклад, вы слышите каждое мое слово.
Да, я слышу, да, да, да. Но она не слышит моего «да». Почему? Я не могу шевельнуть губами. Что же со мною? Смерть? Мнимая смерть? Сон ли это? Где веронал? Выпить бы мне веронал! Но я не могу вытянуть руку. Уйдите, Цисси! Зачем вы склонились надо мною? Прочь, прочь! Никогда она не узнает, что я ее слышала. Никто этого не узнает. Ни с одним человеком уже не буду я говорить. Никогда уже не проснусь. Она идет к двери. Еще раз оборачивается. Открывает дверь. Дорсдай! Там он стоит. Я увидела его закрытыми глазами. Нет, я вижу его действительно. У меня открыты глаза. Дверь приоткрыта. Цисси тоже в коридоре. Теперь они перешептываются втроем. Я одна. Если бы я могла теперь пошевельнуться…
А, я могу, ведь я могу. Рука у меня движется, пальцы движутся, я вытягиваю руку, широко раскрываю глаза. Я вижу, я вижу. Вот стоит мой стакан. Живо, прежде чем они не вернулись. Достаточно ли только порошков? Мне больше нельзя просыпаться. Что мне нужно было сделать на свете, то я сделала. Папа спасен. Никогда бы я уже не могла быть среди людей. Поль заглядывает в дверную щель. Он думает — я еще в обмороке. Не видит, что я уже почти вытянула руку. Вот они опять стоят втроем в коридоре, убийцы!.. Все они убийцы. Дорсдай, и Цисси, и Поль; Фред тоже убийца, и мама убийца. Все они меня убили и делают вид, будто этого не знают. Она сама наложила на себя руки, будут они говорить. Вы меня убили, вы все, вы все! Мой стакан! Наконец-то! Скорее, скорее! Я должна! Не пролить ни одной капли. Так. Живо. Это вкусно. Дальше, дальше. Это совсем не яд. Никогда мне не было так вкусно. Если бы вы знали, как смерть вкусна. Спокойной ночи, мой стакан. Дзззинь! Что это? На полу стакан. Внизу он лежит. Спокойной ночи.
— Эльза! Эльза!
Что нужно вам?
— Эльза!
Опять вы здесь? С добрым утром! Вот я лежу без сознания, закрыв глаза. Не видеть вам глаз моих. Никогда.
— Она, очевидно, пошевельнулась, Поль. Как мог бы он иначе упасть?
— Машинальное движение, может быть.
— Если она не бодрствует.
— Что ты говоришь, Цисси! Взгляни ты только на нее.
Я выпила веронал. Я умру. Но чувствую себя так же, как раньше. Может быть, доза была недостаточна… Поль берет меня за руку.
— Пульс хорош. Не смейся же, Цисси. Бедная девочка.
— Сказал ли бы ты и про меня «бедная девочка», если бы я стояла голая посреди гостиной?
— Замолчи же, Цисси.
— Слушаюсь, милостивый государь. Может быть, мне удалиться и оставить тебя наедине с голой барышней? Ах, пожалуйста, не стесняйся. Действуй, как будто меня здесь нет.
Я выпила веронал. Это хорошо. Я умру. Слава Богу.
— А знаешь ли, что мне кажется? Что этот господин фон Дорсдай влюбился в голенькую девицу. Он был так взволнован, словно дело касается лично его.
Дорсдай! Дорсдай! Ведь это тот… Пятьдесят тысяч! Пошлет ли он их? О Боже мой, что, если не пошлет? Я должна им это сказать. Они должны заставить его. Ради Создателя, что, если все это было напрасно? Но теперь меня еще можно спасти. Поль! Цисси! Отчего же вы не слышите меня? Разве не знаете вы, что я умираю? Но я ничего не чувствую. Только усталость. Поль! Я устала. Неужели ты не слышишь меня? Я устала, Поль. Я не могу разжать губы. Не могу шевельнуть языком, но еще не умерла. Это веронал. Где же вы? Сейчас я засну. Тогда будет поздно! Я совсем не слышу их речей. Они говорят, а я не слышу что. Голоса их только гудят. Так помоги же мне, Поль! Язык у меня такой тяжелый.
— Мне кажется, Цисси, она скоро очнется. Она уже как будто старается открыть глаза. Цисси, да что же ты делаешь?
— Я обнимаю тебя. Так что же? Она ведь тоже не стеснялась.
Нет, я не --">Книги схожие с «Барышня Эльза» по жанру, серии, автору или названию:
Артур Шницлер - Жена мудреца (Новеллы и повести) Жанр: Классическая проза Год издания: 1967 |
Герман Гессе, Марсель Эме, Дайна Чавиано и др. - Святая ночь (Сборник повестей и рассказов зарубежных писателей) Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 Серия: Антология классической прозы |
Клод Фаррер - Барышня Дакс. Подружки Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1994 Серия: Женская библиотека |
Другие книги из серии «Женская библиотека»:
Эммуска Орчи - Сапожок Принцессы Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 1993 Серия: Сапожок Принцессы |
Сигрид Унсет - Венец Жанр: Историческая проза Год издания: 1992 Серия: Кристин, дочь Лавранса |
Артур Шницлер - Игра на рассвете Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 Серия: Женская библиотека |
Артур Шницлер - Барышня Эльза. Сборник Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 Серия: Женская библиотека |