Джек Лондон - Собрание сочинений в 14 томах. Том 3
Название: | Собрание сочинений в 14 томах. Том 3 | |
Автор: | Джек Лондон | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Библиотека «Огонек», Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах #3 | |
Издательство: | Правда | |
Год издания: | 1961 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Собрание сочинений в 14 томах. Том 3"
В третий том настоящего издания вошли очерки «Люди бездны» (1903), сборник рассказов «Мужская верность» (1904), повесть «Игра» (1905) и сборник «Рассказы рыбачьего патруля» (1905).
Книга очерков «Люди бездны» печаталась в журнале «Уилшайрс мэгэзин» в 1903 году и в том же году вышла отдельным изданием (Нью-Йорк).
Стихотворные переводы в тексте книги выполнены И. Гуровой (гл. I, XIII, XIV, XIX) и В. Роговым.
Фотографии взяты из американского издания «Людей бездны» – Нью-Йорк, Гроссет энд Данлэп Паблишерз, октябрь 1903 года.
Рассказ «Мужская верность» впервые опубликован в журнале «Сансет мэгэзин» в июле 1903 года.
«Замужество Лит-Лит» – в журнале «Леслиз мэгэзин» в сентябре 1903 года.
«Тысяча дюжин» – в журнале «Нейшенэл мэгэзин» в марте 1903 года.
«История Джис-Ук» – в периодическом издании «Смарт сет» в сентябре 1902 года.
«Гиперборейский напиток» – в журнале «Метрополитен мэгэзин» в июле 1901 года.
«Золотое дно» – в журнале «Энслис мэгэзин» в декабре 1903 года.
«Батар» – в журнале «Космополитэн мэгэзин» в июне 1902 года.
«Осколок третичной эпохи» – в еженедельнике «Кольерс Уикли» в январе 1901 года.
Повесть «Игра» печаталась в журнале «Метрополитен мэгэзин» в апреле – мае 1905 года и в том же году вышла отдельным изданием (Нью-Йорк).
Все рассказы сборника «Рассказы рыбачьего патруля» публиковались в журнале «Юс компэнион» с февраля по май 1905 года.
Рассказ о белом человеке, ловко опутавшем маленький народ, затерявшийся на побережье Ледовитого океана
Читаем онлайн "Собрание сочинений в 14 томах. Том 3". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (199) »
– Вот-вот, – нетерпеливо перебивал я. – Как раз то, что мне нужно.
– Но это же невозможно! – неизменно слышалось в ответ.
– Да не за этим вовсе я к вам пришел, – вспылил наконец я, раздраженный бестолковостью моих собеседников. – Я тут новый человек и надеялся разузнать у вас хоть что-нибудь о Восточной стороне, чтобы понять, как к этому делу лучше приступиться.
– Но мы же ничего не знаем о Восточной стороне! Это где-то там… – И мои знакомые неопределенно махали рукой в ту сторону, где иногда восходит солнце.
– Тогда я обращусь к Куку, – заявил я.
– Вот и хорошо! – сказали они с облегчением. – У Кука-то уж наверное знают!
О Кук! О «Томас Кук и сын»,[3] разведчики путей, всемирные следопыты, живые указательные столбы по всему земному шару, надежные спасители заблудившихся путешественников! Вы могли бы в мгновение ока и без малейших колебаний отправить меня в дебри черной Африки или в самое сердце Тибета, но в восточные кварталы Лондона, куда от Ладгейт-серкус[4] рукой подать, вы не знаете дороги!
– Уверяю вас, это невозможно, – изрек ходячий справочник маршрутов и тарифов в Чипсайдском отделении конторы Кука. – Это так… гм… так необычно!
– Обратитесь в полицию, – заключил он авторитетным тоном, видя, что я продолжаю настаивать. – Нам еще не приходилось сопровождать путешественников на Восточную сторону, нас об этом никогда никто не просил, и мы решительно ничего не знаем про эти места.
– Ладно, не беспокойтесь, – прервал я, испугавшись, как бы ураганом его отрицаний меня не вышибло вон из конторы. – Но все-таки вы можете кое-что сделать для меня. Я предупреждаю вас о своих намерениях, чтобы в случае чего вы имели возможность удостоверить мою личность.
– Ага! Понимаю! Чтобы мы сумели опознать тело, если вас убьют?
Он произнес это так весело и хладнокровно, что моему воображению вмиг представился мой голый изуродованный труп на мраморном столе в мертвецкой. Журчит без умолку холодная вода; а вот и он, этот клерк из конторы Кука; скорбно и сосредоточенно склонившись надо мной, он подтверждает: «Да, это тот сумасшедший американец, которому до зарезу понадобилось повидать Восточную сторону!»
– Нет, нет, – ответил я, – просто, чтобы вы сумели опознать меня в том случае, если я влипну в историю с вашими бобби.[5] –Последние слова я произнес с особым удовольствием; право, я начинал уже усваивать лондонский жаргон.
– Ну, это дело главной конторы, – сказал он и добавил извиняющимся тоном: – У нас, видите ли, еще не бывало таких случаев.
Но в главной конторе тоже не могли решиться.
– У нас правило, – пояснил клерк, – не сообщать никаких сведений о своих клиентах.
– Помилуйте, – настаивал я, – в данном случае сам клиент просит вас сообщить о нем.
Но он все же колебался.
– Разумеется, – опередил я его, догадываясь, что он сейчас скажет, – я знаю, у вас еще не бывало таких случаев, но…
– Именно это я собирался вам заявить, – твердо изрек он, – у нас не бывало таких случаев, и боюсь, мы вам ничем не сможем помочь.
Все же я ушел оттуда, прихватив с собой адрес сыщика, проживавшего на Восточной стороне. Затем я направился к американскому генеральному консулу. В его лице я нашел человека, с которым можно было разговаривать по-деловому. Он не мялся, не поднимал бровей, не таращил удивленно глаз, не выказывал скептицизма. Одной минуты мне хватило, чтобы объяснить ему, кто я и чего добиваюсь, и он принял все это как нечто совершенно заурядное. В следующую минуту он осведомился, сколько мне лет, каковы мой рост и вес, и оглядел меня с головы до ног. На исходе третьей минуты мы уже пожимали друг другу руки, и он сказал мне на прощание:
– Ладно, Джек. Не буду терять вас из виду.
Я вздохнул с облегчением. Теперь мои корабли были сожжены, и мне оставалось только углубиться в эти человеческие джунгли, о которых никто как будто ничего не знал. Однако тут же возникло новое препятствие в лице извозчика, который невозмутимо возил меня в течение нескольких часов по Сити. У него были седые бакенбарды и весьма почтенный вид.
– На Восточную сторону, – приказал я, усаживаясь в экипаж.
– Куда, сэр? – переспросил извозчик, не скрывая удивления.
– Куда-нибудь на Восточную сторону. Трогайте!
Несколько минут --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (199) »
Книги схожие с «Собрание сочинений в 14 томах. Том 3» по жанру, серии, автору или названию:
Иоганн Вольфганг Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том шестой. Романы и повести Жанр: Классическая проза Год издания: 1978 Серия: И.-В. Гете. Собрание сочинений |
Рене Маори - Темные зеркала. Том второй Жанр: Классическая проза Серия: Темные зеркала |
Виссарион Григорьевич Белинский - Русская беседа, собрание сочинений русских литераторов, издаваемое в пользу А. Ф. Смирдина. Том I Жанр: Классическая проза |
У Чэн-энь - Путешествие на Запад. Том 3 Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 Серия: Путешествие на Запад |
Другие книги из серии «Библиотека «Огонек»»:
Гюстав Флобер - Воспитание чувств Жанр: Классическая проза Год издания: 1956 Серия: Библиотека «Огонек» |
Джек Лондон - Смерть Лигуна Жанр: Классическая проза Год издания: 1961 Серия: Библиотека «Огонек» |
Джон Голсуорси - Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15 Жанр: Драматургия Год издания: 1962 Серия: Библиотека «Огонек» |
Александр Викторович Еременко - Добавление к сопромату Жанр: Поэзия Год издания: 1990 Серия: Библиотека «Огонек» |