Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Из сборника «Благородный жулик»


Случайно наткнулась на эту книжку и была приятно удивлена! Сюжет книги увлекательный, держит в напряжении до самого конца. Главный герой, молодой парень по имени Алекс, обладает скрытой магической силой, которая пробуждается в нем в 23 веке. Алекс должен научиться контролировать свою силу и противостоять злым силам, которые хотят ее использовать в своих целях. Мне очень понравилось, как автор продумал мир и персонажей. Магическая система довольно оригинальная и хорошо прописанная. Персонажи...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Халтурщики. Том Рэкман
- Халтурщики

Жанр: Современная проза

Год издания: 2012

Серия: Corpus [roman]

О Генри - Из сборника «Благородный жулик»

Из сборника «Благородный жулик»
Книга - Из сборника «Благородный жулик».  О Генри  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Из сборника «Благородный жулик»
О Генри

Жанр:

Классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Генри, О. Сборники (авторские)

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Из сборника «Благородный жулик»"

В сборник вошли рассказы:

Джефф Питерс как персональный магнит

Трест, который лопнул

Развлечения современной деревни

Кафедра филантроматематики

Рука, которая терзает весь мир

Супружество как точная наука

Стриженый вол

Совесть в искусстве

Кто выше?

Поросячья этика


Читаем онлайн "Из сборника «Благородный жулик»" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

О.Генри Из сборника «БЛАГОРОДНЫЙ ЖУЛИК»

Джефф Питерс как персональный магнит

Джефф Питерс делал деньги самыми разнообразными способами. Этих способов было у него никак не меньше, чем рецептов для изготовления рисовых блюд у жителей Чарлстона, штат Южная Каролина.

Больше всего я люблю слушать его рассказы о днях его молодости, когда он торговал на улицах мазями и порошками от кашля, жил впроголодь, дружил со всем светом и на последние медяки играл в орлянку с судьбой.

— Попал я однажды в поселок Рыбачья Гора, в Арканзасе, — рассказывал он. — На мне был костюм из оленьей шкуры, мокасины, длинные волосы и перстень с тридцатикаратовым брильянтом, который я получил от одного актера в Тексаркане. Не знаю, что он сделал с тем перочинным ножиком, который я дал ему в обмен на этот перстень.

В то время я был доктор Воф-Ху, знаменитый индейский целитель. В руках у меня не было ничего, кроме великолепного снадобья: «Настойки для Воскрешения Больных». Настойка состояла из живительных трав, случайно открытых красавицей Та-ква-ла, супругой вождя племени Чокто. Красавица собирала зелень для украшения национального блюда — вареной собаки, ежегодно подаваемой во время пляски на Празднестве Кукурузы, — и наткнулась на эту траву.

В городке, где я был перед этим, дела шли неважно: у меня оставалось всего пять долларов. Прибыв на Рыбачью Гору, я пошел в аптеку, и там мне дали взаймы шесть дюжин восьмиунцевых склянок с пробками. Этикетки и нужные припасы были у меня в чемодане. Жизнь снова показалась мне прекрасной, когда я достал себе в гостинице номер, где из крана текла вода, и бутылки с «Настойкой для Воскрешения Больных» дюжинами стали выстраиваться передо мной на столе.

— Шарлатанство? Нет, сэр. В склянках была не только вода. К ней я примешал хинина на два доллара, да на десять центов анилиновой краски. Много лет спустя, когда я снова проезжал по тем местам, люди просили меня дать им еще порцию этого снадобья.

В тот же вечер я нанял тележку и открыл торговлю на Главной улице. Рыбачья Гора, хоть и называлась Горой, но была расположена в болотистой, малярийной местности; и я поставил диагноз, что населению как раз не хватает легочно-сердечной и противозолотушной микстуры. Настойка разбиралась так шибко, как мясные бутерброды на вегетарианском обеде. Я уже продал две дюжины склянок по пятидесяти центов за штуку, как вдруг почувствовал, что кто-то тянет меня за фалды. Я знал, что это значит. Быстро спустившись с тележки, я сунул пять долларов в руку субъекту с немецкой серебряной звездой на груди.

— Констебль, — говорю я, — какой прекрасный вечер!

А он спрашивает:

— Имеется ли у вас городской патент на право продажи этой нелегальной бурды, которую вы из любезности зовете лекарством? Получили ли вы бумагу от города?

— Нет, не получал, — говорю я, — так как я не знал, что-то город. Если мне удастся найти его завтра, я достану себе и патент.

— Ну, а до той поры я вынужден прикрыть вашу торговлю, — говорит полисмен.

Я перестал торговать и, вернувшись в гостиницу, рассказал хозяину все, что случилось.

— У нас, на Рыбачьей Горе, вам не дадут развернуться, — сказал он. — Ничего у вас не выйдет. Доктор Хескинс — зять мэра, единственный доктор на весь город, и власти никогда не допустят, чтобы какой-то самозванный целитель отбивал у него практику.

— Да я не занимаюсь медициной, — говорю я. — У меня патент от управления штата на розничную торговлю, а когда с меня требуют особое свидетельство от города я беру его, вот и все.

На следующее утро иду я в канцелярию мэра, но мне говорят, что он еще не приходил, а когда придет — неизвестно. Поэтому доктору Воф-Ху ничего не оставалось, как снова вернуться в гостиницу, грустно усесться в кресло, закурить сигару и ждать.

Немного погодя подсаживается ко мне молодой человек в синем галстуке и спрашивает, который час.

— Половина одиннадцатого, — говорю я, — а вы Энди Таккер. Я знаю некоторые ваши делишки. Ведь это вы создали в Южных штатах «Универсальную посылку Купидон». Погодите-ка, что в ней было. Да, да, обручальный перстень с чилийским брильянтом, кольцо для венчания, машинка для растирания картофеля, склянка успокоительных капель и портрет Дороти Вернон[1] — все за пятьдесят центов.

Энди был польщен, что я помню его. Это был талантливый уличный жулик, и, что важнее всего, он уважал свое ремесло и довольствовался тремястами --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Из сборника «Благородный жулик»» по жанру, серии, автору или названию:

Из сборника «Коловращение». О Генри
- Из сборника «Коловращение»

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

На выбор (сборник). О Генри
- На выбор (сборник)

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Из любви к искусству. О Генри
- Из любви к искусству

Жанр: Юмористическая проза

Год издания: 2008

Серия: Зарубежная классика (Эксмо)

Другие книги из серии «Генри, О. Сборники (авторские)»:

Из сборника «Деловые люди». О Генри
- Из сборника «Деловые люди»

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Благородный жулик (сборник). О Генри
- Благородный жулик (сборник)

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Голос большого города (сборник). О Генри
- Голос большого города (сборник)

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)

Сердце Запада (сборник). О Генри
- Сердце Запада (сборник)

Жанр: Классическая проза

Серия: Генри, О. Сборники (авторские)