Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1155, книга: Жизнь творимого романа
автор: Михаил Дмитриевич Долбилов

Книга "Жизнь творимого романа" Михаила Долбилова - это увлекательное исследование истории создания и эволюции романов. Автор рассматривает не только технические аспекты написания, но и влияние исторических событий, социальных факторов и личной жизни писателей на их творчество. Долбилов приводит в своей книге множество интересных примеров и подробный анализ известных романов, от "Дон Кихота" Сервантеса до "Мастера и Маргариты" Булгакова. Он показывает, как писатели...

Форд Мэдокс Форд - Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты

Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты
Книга - Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты.  Форд Мэдокс Форд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты
Форд Мэдокс Форд

Жанр:

Классическая проза, Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты"

«Солдат всегда солдат» — самый знаменитый роман английского писателя Форда Мэдокса Форда (1873–1939), чьи произведения, пользующиеся широкой и заслуженной популярностью у него на родине и безусловно принадлежащие к заметным явлениям европейской культуры 20-го столетия, оставались до сих пор неизвестны российским читателям.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Англо-русские параллельные тексты

Читаем онлайн "Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты". [Страница - 156]

a little neat pen-knife-quite a small pen-knife. Вдруг вижу: двумя пальцами он выуживает из кармана жилета своей серой ворсистой "тройки" перочинный нож - маленький такой ножичек. He said to me: Потом, спохватившись, бросает мне: "You might just take that wire to Leonora." "Да, телеграмму можно отнести Леоноре". And he looked at me with a direct, challenging, brow-beating glare. И глядит на меня в упор - дерзко, исподлобья, отчаянно-весело. I guess he could see in my eyes that I didn't intend to hinder him. Думаю, по моим глазам он понял, что мешать ему я не собираюсь. Why should I hinder him? Да и как можно? I didn't think he was wanted in the world, let his confounded tenants, his rifle-associations, his drunkards, reclaimed and unreclaimed, get on as they liked. Меня вдруг обожгло: такие, как он, больше не нужны. В принципе. Пусть отныне сами о себе заботятся все эти несчастные арендаторы, общества охотников, алкоголики, спасенные и пропащие. Not all the hundreds and hundreds of them deserved that that poor devil should go on suffering for their sakes. Не важно, что их сотни и тысячи. Все равно нельзя допустить, чтоб этот несчастный и дальше маялся ради них. When he saw that I did not intend to interfere with him his eyes became soft and almost affectionate. Теперь он знал: я на его стороне. Колючки из глаз исчезли, и он посмотрел на меня с нежностью. He remarked: "So long, old man, I must have a bit of a rest, you know." "Пока, старина, - сказал напоследок. - Знаете, пожалуй, отдохну немного". I didn't know what to say. Я замялся. I wanted to say, Хотел было сказать: "God bless you", for I also am a sentimentalist. "Благослови вас Бог", - я ведь тоже изрядный сентименталист. But I thought that perhaps that would not be quite English good form, so I trotted off with the telegram to Leonora. Потом подумал: у англичан это не принято, и потрусил к Леоноре - с телеграммой. She was quite pleased with it. Она осталась довольна исходом. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Солдат всегда солдат. Хроника страсти - английский и русский параллельные тексты» по жанру, серии, автору или названию: