Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Под сенью дев, увенчанных цветами


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2388, книга: Фургон
автор: Кристиан Леурье

Научная фантастика Книга "Фургон" Кристиана Леурье - это захватывающее и напряженное путешествие в будущее, где технологии стали неотъемлемой частью человеческого существования. История вращается вокруг Альберта, обычного офисного работника, которого внезапно обвиняют в преступлении, которого он не совершал. Бежав от преследователей, он находит убежище в загадочном фургоне, который обладает способностью перемещаться по временным линиям. Вместе с группой других беглецов, Альберт...

Марсель Пруст - Под сенью дев, увенчанных цветами

Под сенью дев, увенчанных цветами
Книга - Под сенью дев, увенчанных цветами.  Марсель Пруст  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Под сенью дев, увенчанных цветами
Марсель Пруст

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

Иностранная литература. Большие книги, В поисках утраченного времени [Пруст] #2

Издательство:

Иностранка

Год издания:

ISBN:

978-5-389-18721-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Под сенью дев, увенчанных цветами"

Первый том самого знаменитого французского романа ХХ века вышел в свет более ста лет назад — в ноябре 1913 года. Книга называлась «В сторону Сванна», и ее автор Марсель Пруст тогда еще не подозревал, что его детище разрастется в роман «В поисках утраченного времени», над которым писатель будет работать до последних часов своей жизни.

Читателю предстоит оценить вторую книгу романа «Под сенью дев, увенчанных цветами» в новом, блистательном переводе Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст — почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: жизненные ценности, превратности судьбы, французская классика

Читаем онлайн "Под сенью дев, увенчанных цветами" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]

канцелярии. Наверно, на это можно было бы возразить, что простота у великосветского Сванна была всего-навсего более утонченной формой суетности; подобно многим другим иудеям, старинный друг моих родителей поочередно воплощал все стадии, через которые прошли его соплеменники, начиная с самого наивного снобизма и самой грубой наглости вплоть до самой изысканной любезности. Но главная причина перемены состояла в том, что наши добродетели — и это относится ко всем людям вообще — не витают в воздухе, доступные нам в любую минуту; у нас в голове они в конце концов оказываются тесно связаны с теми нашими поступками, которые мы совершили под их влиянием; а случись нам заняться чем-то другим, и вот мы уже сбиты с толку и понятия не имеем, что и в этом случае мы могли бы опереться на те же самые добродетели. Угодничая перед своими новыми знакомыми, Сванн напоминал тех великих художников, которые под конец жизни хватаются то за кулинарию, то за садоводство и при всей своей скромности не в силах скрыть простодушную радость, когда посторонние расхваливают их стряпню или клумбы; здесь они не потерпели бы критики, хотя легко примут ее, если речь идет об их шедеврах; или, при всей щедрости, бесплатно уступая кому-нибудь картину, не могут сдержать раздражения, когда проиграют сорок су в домино. Ну а с профессором Котаром мы еще долго будем встречаться у Хозяйки в ее замке Распельер, но это будет гораздо позже. Теперь же ограничимся по его поводу только одним замечанием: пожалуй, перемены, совершившиеся в Сванне, могут показаться неожиданными: я сам о них не подозревал, встречая отца Жильберты на Елисейских Полях, хотя, впрочем, он со мной и не разговаривал, а значит, не мог обнаружить передо мной свои политические связи (а даже пускай бы и обнаружил, я бы, наверно, не сразу заметил его суетность, потому что когда составишь себе о ком-нибудь мнение, становишься глух и нем: мама три года не замечала, что ее племянница красит губы, словно помада у той на губах незаметно растворялась без следа; но в один прекрасный день не то дополнительная порция помады, не то другая причина привела к тому, что мы называем перенасыщением; вся доныне незамеченная помада кристаллизовалась, мама, потрясенная этим внезапным буйством красок, объявила — в добрых традициях Комбре, — что это стыд и позор, и почти прервала отношения с племянницей). Для Котара же, напротив, эпоха, когда он был свидетелем первых шагов Сванна в доме у Вердюренов, уже отодвинулась в прошлое; а с годами к нам приходят почести и официальные титулы и звания; кроме того, можно быть необразованным, отпускать дурацкие каламбуры, но обладать особым даром, которого не заменит никакая общая культура, — например, даром великого стратега или великого клинициста. Теперь собратья Котара признавали, что этот безвестный лечащий врач постепенно становится европейской знаменитостью. Более того, наиболее умные молодые медики объявляли — по крайней мере, в последние несколько лет, поскольку новые моды рождаются именно из потребности в новизне, — что если они когда-нибудь заболеют, то не доверят свою жизнь никому, кроме Котара. Вероятно, общаться они предпочитали с более просвещенными старшими коллегами, более эстетически развитыми, с которыми можно было поговорить о Ницше, Вагнере. В те вечера, когда г-жа Котар в надежде, что когда-нибудь ее муж станет деканом медицинского факультета, принимала его коллег и учеников, сам доктор, как только начинали музицировать, уходил поиграть в карты в соседней гостиной, вместо того чтобы слушать. Но все хвалили быстроту, глубину и надежность его суждений, его диагнозов. И наконец, о поведении в целом, которое доктор демонстрировал окружающим, в частности, моему отцу, заметим, что не всегда во второй половине жизни наши врожденные свойства остаются при нас, пускай развиваясь или тускнея, становясь крупнее или мельче; нет — иногда наша натура словно выворачивается наизнанку, как перелицованная одежда. Пока Котар был молод, его неуверенный вид, застенчивость, преувеличенное дружелюбие навлекали на него бесконечные насмешки повсюду, кроме как у Вердюренов, которые были от него в восторге. Какой милосердный друг посоветовал ему напустить на себя ледяной вид? Теперь ему это было нетрудно, потому что он занимал важное положение. Так вот, теперь только с Вердюренами он вновь инстинктивно становился самим собой, а в остальное время держался холодно, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Под сенью дев, увенчанных цветами» по жанру, серии, автору или названию:

Сказки старой Англии (сборник). Редьярд Джозеф Киплинг
- Сказки старой Англии (сборник)

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2014

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим. Чарльз Диккенс
- Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2022

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Другие книги из серии «Иностранная литература. Большие книги»:

Сунь Укун – царь обезьян. У Чэнъэнь
- Сунь Укун – царь обезьян

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2014

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Сказки старой Англии (сборник). Редьярд Джозеф Киплинг
- Сказки старой Англии (сборник)

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2014

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Таинственный остров. Жюль Верн
- Таинственный остров

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2022

Серия: Капитан Немо

Белые одежды. Не хлебом единым. Владимир Дмитриевич Дудинцев
- Белые одежды. Не хлебом единым

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2023

Серия: Иностранная литература. Большие книги