Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2075, книга: Проклятие моря
автор: Роберт Ирвин Говард

«Проклятие моря» Роберта Говарда — это захватывающая и атмосферная книга, которая погружает читателей в мир морских приключений и древних проклятий. Главный герой, капитан Стивенсон, оказывается в ловушке на заброшенном корабле, преследуемом призраками и проклятием, вырезанным в дереве. По мере того, как Стивенсон разгадывает ужасающую тайну, связанную с кораблем и его бывшим капитаном, он сталкивается с опасными существами и испытаниями, ставящими на карту его жизнь и рассудок. Говард...

Уильям Сароян - Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева)

Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева)
Книга - Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева).  Уильям Сароян  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева)
Уильям Сароян

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

Мастера художественного перевода

Издательство:

Центр книги Рудомино

Год издания:

ISBN:

978-5-91922-011-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева)"

Истории Уильяма Сарояна неизменно заряжают читателя оптимизмом и верой в то, что все в жизни преодолимо. Он показывает мир глазами ребенка, с непосредственностью и неповторимым юмором рассказывая о серьезных, порой драматичных сторонах взрослой жизни.

Читаем онлайн "Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева)". [Страница - 2]

стр.

—   Как же иначе? - удивился он.

   —   Тогда не знаю, - сказал я. - Самый лучший денег стоит.

   —   А какой самый лучший? - спросил он.

   —   Ну как, - сказал я, - некоторые считают, что самый лучший - «кадиллак». А другие - что «паккард». В общем, и тот и другой ничего себе. Я даже не знаю, который луч­ше. «Паккард» на шоссе - это настоящая красота, но и «ка­диллак» тоже красивый. Я уж их там навидался, этих классных автомобилей.

   —   Сколько стоит «паккард»? - спросил он.

   —    Тысячи три долларов, - сказал я. - С хвостиком.

   —   Его можно сразу купить? - спросил он.

Я даже с табурета соскочил. Послушать - просто по­лоумный, но я-то знал, что нет.

   —   Слушайте, мистер Локомотив, - сказал я, - вы и прав­да собираетесь вот так сразу купить «паккард»?

   —    Ты же знаешь, что мой осел только что издох, - ска­зал он.

   —   Ну да, видел, - сказал я. - Сейчас вот вас возьмут и аре­стуют за то, что вы его бросили на дороге.

   —   Нет, не арестуют, - сказал он.

   —   Как не арестуют, раз есть закон, что нельзя бросать на улице дохлых ослов? - не поверил я.

   —   Все равно не арестуют, - сказал он.

   —   Это почему же? - спросил я.

—  Видишь ли, - сказал он, - потому не арестуют, что я им покажу бумажки, которые всегда при мне. Тут у вас люди очень уважают деньги, а у меня как раз уйма денег

«Да нет, он все-таки полоумный», - подумал я.

—  Какие-такие у вас деньги? - спросил я его.

—   У меня земля в Оклахоме, - сказал он. - Примерно пятьдесят тысяч акров.

—   И что, она такая дорогая? - спросил я.

—  Да нет, - сказал он. - Совсем ничего не стоит, кроме двадцати акров. Там, на двадцати акрах, нефтяной источ­ник. Владеем на пару с братом.

—  А как это вышло, что вы, оджибуэи, добрались до Оклахомы? - спросил я. - Я всегда думал, что оджибуэи живут на севере, где-то там, за Великими Озерами.

—  Правильно думал, - сказал индеец. - Мы так и жили за Великими Озерами, но у меня дедушка стал разведывать новые земли. Все пошли на запад, и он тоже пошел.

—   А а... - сказал я. - Ну, тогда, может, к вам и не будут приставать насчет дохлого осла.

—  Ко мне вообще не будут приставать, - сказал он. -И даже не потому, что у меня есть деньги. Нет, а потому, что все думают, что я полоумный. Кроме тебя, в городе никто не знает, что у меня есть деньги. А где прямо сейчас купить автомобиль - это ты знаешь?

—   «Паккарды» продают у нас на Бродвее, два квартала за библиотекой, - сказал я.

—   Хорошо, - сказал он. - Раз ты твердо согласен быть моим шофером, пойдем купим машину. Какую-нибудь по­ярче, - сказал он. - Если у них есть красные, то красную. Куда ты хочешь съездить для начала?

—    Как, если съездим на рыбалку в Мендоту? - спро­сил я.

—  Ладно, поедем, - сказал он. - Погляжу, как ты рыба­чишь. Где нам купить тебе снасть?

—  Тут за углом, у Хомэна, - сказал я.

Мы пошли за угол к Хомэну, и оджибуэи накупил для меня рыболовной снасти на двадцать семь долларов. Потом мы отправились на Бродвей покупать «паккард». Красного « паккарда» у них не оказалось, зато был зеле­ный, очень красивый. Такой бледно-зеленый, как моло­дая травка. Дело было в 1922 году; чудная, шикарная спор­тивная модель.

—  И по-твоему, ты сможешь править этой здоровенной машиной? - спросил индеец.

—  Не по-моему, а точно смогу, - сказал я.

Когда мы выбирали «паккард», явилась полиция и хoтела арестовать индейца за то, что посреди улицы валя­ется дохлый осел. Он показал им бумаги, про которые говорил мне, - полиция извинилась и удалилась. Они ска­зали, что сами уберут осла и очень извиняются за беспо­койство.

—  Никакого беспокойства, - сказал он.

И повернулся к заведующему городским агентством Паккарда Джиму Льюису, который на всех выборах понапрасну баллотировался в мэры.

—  Я беру эту машину, - сказал он.

—  Сейчас выправлю все бумаги, - сказал Джим.

—  Какие еще бумаги? - отрезал индеец. - Я плачу всю сумму сполна.

—   То есть как - три тысячи двести семнадцать долларов шестьдесят пять центов наличными? - не понял Джим.

—   Да, - сказал индеец. - На нем ехать можно или нет?

—  Конечно, конечно, - сказал Джим. - Сейчас велю ребятам, они пройдутся ветошкой, оботрут пыль. Мотор тоже проверят и зальют бензин. За десять минут спра­вятся. Пройдите, пожалуйста, в контору, мы тут же все оформим.

И Джим с индейцем прошли в контору.

Минуты через три Джим выкатился сам не свой.

—  Арам, - сказал --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Локомотив 38 из племени оджибуэев (в переводе Владимира Муравьева)» по жанру, серии, автору или названию:

Изюм. Уильям Сароян
- Изюм

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2004

Серия: Рассказы

Другие книги из серии «Мастера художественного перевода»: