Мигель де Сервантес Сааведра - Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский
Название: | Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский | |
Автор: | Мигель де Сервантес Сааведра | |
Жанр: | Классическая проза, Приключения, Повесть, Рыцарский роман, Зарубежная классическая проза | |
Изадано в серии: | Моя большая книга, Компиляция | |
Издательство: | Интернет-издание (компиляция) | |
Год издания: | 2018 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский"
Свой лучший роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», с которого началась эра новейшего искусства, Мигель де Сервантес Сааведра (1547–1616) начал писать в тюрьме. Автор бессмертной книги прожил жизнь великого воина, полную приключений и драматических событий.
Этот роман Сервантес адресовал детям и мудрецам, но он слишком скромно оценил свое великое творение, и рыцарь Печального образа в сопровождении своего верного оруженосца продолжает свое нескончаемое путешествие по векам и странам, покоряя сердца все новых и новых читателей.
V-2.0 Вычитка: MBK
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: моя большая книга, компиляция, в одном томе
Читаем онлайн "Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]
Почтил тебя ударом по затылку!
Балагур, празднословный виршеплет, Санчо Пансе и Росинанту
Санчо ПансеЯ — оруженосец Сан —,
Что с ламанчцем Дон Кихо —,
Возмечтав о легкой жиз —,
В странствования пустил —,
Ибо тягу дать, коль нуж —,
Был весьма способен да —
Вильядьего бессловес —,
Как об этом говорит —
в «Селестине»,[28] книге муд —,
Хоть, пожалуй, слишком воль —.
Росинанту
Я Бабьеки[29] правнук слав —,
Нареченный Росинан —,
Был, служа у Дон Кихо —,
Хил и тощ, как мой хозя —,
Но хоть не блистал проворст —,
А умел овса спрово —,
Столь же ловко, как когда —
Через тонкую солом —
Выдул все вино украд —
Ласарильо[30] у слепо —.
Неистовый Роланд Дон Кихоту Ламанчскому
СОНЕТ
Пусть ты не пэр, но между пэров нетТакого, о храбрец непревзойденный,
Непобедимый и непобежденный,
Кто бы затмил тебя числом побед.
Я — тот Роланд, который много лет,
С ума красой Анджелики[31] сведенный,
Дивил своей отвагой исступленной
Запомнивший меня навеки свет.
Тебя я ниже, ибо вечной славой
Из нас увенчан только ты, герой,
Хотя безумьем мы с тобою схожи;
Ты ж равен мне, хотя и мавр лукавый,
И дикий скиф укрощены тобой, —
Ведь ты, как я, в любви несчастен тоже.
Рыцарь Феба Дон Кихоту Ламанчскому
СОНЕТ
Учтивейший и лучший из людей!Твой добрый меч разил врагов так рьяно,
Что, хоть с тобой мы одного чекана,
Ты стал, испанский Феб, меня славней.
Сокровища и власть своих царей
Восточные мне предлагали страны,
Но все отверг я ради Кларидьяны,[32]
Чей дивный лик сиял зари светлей.
Когда я буйствовал в разлуке с нею,
Передо мною даже ад дрожал,
Страшась, чтоб там я всех не покалечил.
Ты ж, Дон Кихот, любовью к Дульсинее
И сам себе бессмертие стяжал,
И ту, кому служил, увековечил.
Солисдан Дон Кихоту Ламанчскому
СОНЕТ
Хоть с головой, сеньор мой Дон Кихот,У вас от чтенья вздорных книг неладно,
Никто на свете дерзко и злорадно
В поступке низком вас не упрекнет.
Деяньям славным вы забыли счет,
С неправдою сражаясь беспощадно,
За что порой вас колотил изрядно
Различный подлый и трусливый сброд.
И если Дульсинея, ваша дама,
За верность вас не наградила все ж
И прогнала с поспешностью обидной,
Утешьтесь мыслью, что она упряма,
Что Санчо Панса в сводники негож.
А сами вы — любовник незавидный.
Диалог Бабьеки и Росинанта
СОНЕТ
Б. Эй, Росинант, ты что так тощ и зол?Р. Умаялся, и скуден корм к тому же.
Б. Как! Разве ты овса не видишь, друже?
Р. Его мой господин и сам уплел.
Б. Кто на сеньора клеплет, тот осел.
Попридержи-ка свой язык досужий!
Р. Владелец мой осла любого хуже:
Влюбился и совсем с ума сошел.
Б. Любовь, выходит, вздор?
Р. Притом — опасный
Б. Ты мудр. Р. Еще бы! Я пощусь давно.
Б. Пожалуйся на конюха и пищу.
Р. К кому пойду я с жалобой напрасной,
Коль конюх и хозяин мой равно —
Два жалкие одра, меня почище?
Глава 1
Повествующая о нраве и образе жизни славного идальго Дон Кихота Ламанчского.
В некоем селе Ламанчском,[33] которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке. Олья[34] --">
Книги схожие с «Хитроумный идальго дон Кихот Ламанчский» по жанру, серии, автору или названию:
Гилберт Кийт Честертон - Возвращение Дон Кихота Жанр: Классическая проза Год издания: 1992 |
Хорхе Луис Борхес - Скрытая магия в «Дон Кихоте» Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 |
Мигель де Унамуно - Простодушный дон Рафаэль, охотник и игрок Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 Серия: Зеркало смерти |
Джек Лондон - Избранные произведения. Том II Жанр: Морские приключения Год издания: 2018 Серия: Моя большая книга |
Другие книги из серии «Моя большая книга»:
Уильям Сомерсет Моэм - Избранные произведения в одном томе Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2018 Серия: Моя большая книга |
Ярослав Гашек - Избранные произведения в одном томе Жанр: Компиляции Год издания: 2018 Серия: Моя большая книга |
Чарльз Диккенс - Избранные романы в одном томе Жанр: Компиляции Год издания: 2018 Серия: Моя большая книга |
Виталий Владимирович Сертаков - Избранные произведения. Том II Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2019 Серия: Моя большая книга |