Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Избранные произведения. II том


Ярослав Гашек Юмористическая проза "Ослик Гут" Ярослава Гашека - это остроумная и веселая книга, которая наверняка вызовет улыбку на вашем лице. Действие романа происходит в живописных Бернских Альпах, где группа туристов отправляется в поход. В ходе своего путешествия они встречают самого необычного спутника - ослика по имени Гут. Манера повествования Гашека - одновременно завлекательная и озорная. Он ловко использует юмор и сарказм, чтобы высмеивать человеческие слабости и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Боги.  Hukumka
- Боги

Жанр: Фэнтези: прочее

Серия: Истории миров

Роберт Льюис Стивенсон - Избранные произведения. II том

Избранные произведения. II том
Книга - Избранные произведения. II том.  Роберт Льюис Стивенсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные произведения. II том
Роберт Льюис Стивенсон

Жанр:

Классическая проза, Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Моя большая книга, Компиляция

Издательство:

Интернет-издание (компиляция)

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные произведения. II том"

Роберт Луис Стивенсон (1850–1894) — английский писатель и поэт шотландского происхождения. Автор всемирно известных приключенческих романов и повестей, крупнейший представитель английского неоромантизма.
Содержание:
Клуб самоубийц (цикл)
Дом на дюнах
Веселые Молодцы
Клад под развалинами Франшарского монастыря
Олалла
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Брег Фалеза
Рассказы (сборник)
Басни (сборник)
Стихи (сборник)
Баллады (сборник)

V-2.0 Вычитка: MBK


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: моя большая книга, компиляция, в одном томе

Читаем онлайн "Избранные произведения. II том" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

могу поручиться, ибо за последние два-три часа я сам проглотил ровно двадцать семь штук.

— Качество угощения, которым меня потчуют, — отвечал принц, — представляется мне не столь важным, сколько чувство, с каким мне это угощение предлагают.

— Чувство, сударь, — сказал молодой человек, отвесив еще один поклон, — с вашего позволения, самое издевательское.

— Издевательское? — повторил Флоризель. — Над кем же вы намерены издеваться?

— Видите ли, — сказал молодой человек, — я пришел сюда не для того, чтобы развивать свои философские воззрения, а лишь затем, чтобы раздать эти пирожные с кремом. Если я сообщу вам, что я самым искренним образом включаю в число тех, над которыми издеваюсь, собственную персону, ваша щепетильность, я надеюсь, будет удовлетворена и вы снизойдете к моему угощению. В противном случае я буду вынужден съесть двадцать восьмое пирожное, а мне эти гастрономические упражнения, признаться, немного надоели.

— Мне вас жаль, — сказал принц, — и я готов сделать все, что в моих силах, чтобы вас вызволить, но только при одном условии. Если я и мой приятель отведаем ваших пирожных — а надо сказать, что ни у меня, ни у него они не вызывают большого аппетита, — то и вы должны будете за это с нами отужинать.

Молодой человек как будто что-то обдумывал.

— У меня на руках осталось еще несколько дюжин, — сказал он наконец. — А следовательно, мне придется наведаться еще в несколько подобных заведений, прежде чем я разделаюсь со своим основным делом. Боюсь, что это займет некоторое время, и если вы голодны…

Принц остановил его речь любезным мановением руки.

— Мы будем вас сопровождать, — сказал он. — Нас очень заинтересовал избранный вами чрезвычайно приятный способ проводить вечера. Теперь, когда мы договорились о предварительных условиях мира, позвольте мне скрепить наш договор.

И принц любезно взял протянутое ему пирожное.

— Превосходное угощение, — сказал он.

— Я вижу, вы большой знаток, — заметил молодой человек.

Следуя примеру своего патрона, полковник Джеральдин тоже отдал должное пирожному. Молодой человек обошел все столы и, получив от каждого посетителя отказ или благодарность, повел своих спутников в другой трактир. Двое слуг, которые, казалось, вполне смирились со своим нелепым занятием, следовали за молодым человеком, между тем как принц с полковником, взявшись под руку и улыбаясь, замыкали шествие. В таком порядке вся компания посетила еще два кабачка, и в каждой повторилась та же сцена — одни принимали угощение бродячего хлебосола, другие отказывались, и тогда молодой человек неизменно проглатывал пирожное сам.

После третьего заведения молодой человек пересчитал оставшиеся пирожные: на одном подносе их оказалось шесть, на другом три — итого девять штук.

— Господа, — сказал он, обращаясь к своим новым знакомцам, — мне неприятно, что я задерживаю ваш ужин. Я уверен, что вы проголодались не на шутку, и к тому же у меня есть по отношению к вам известные обязательства. В этот многознаменательный для меня день, когда мне предстоит завершить мой дурацкий жизненный путь последним и наиболее ярким дурачеством, я не хотел бы оказаться невежей перед теми, кто меня так благородно поддержал. Господа, я не заставлю вас больше ждать. И пусть здоровье мое и без того расшатано излишествами, я готов, рискуя жизнью, отказаться от условия, которое сам себе поставил.

И, окончив свою речь, молодой человек проглотил одно за другим оставшиеся девять пирожных. Затем, отвесив по поклону обоим слугам и протянув им по золотому, он сказал им:

— Примите, пожалуйста, мою благодарность за ваше долготерпение.

Отпустив слуг, он с полминуты постоял, уставясь на кошелек, из которого только что извлек для них плату, и вдруг засмеялся, бросил его на мостовую и сообщил своим спутникам, что готов идти с ними ужинать.

В маленьком французском ресторанчике в Сохо, пользовавшемся незаслуженно громкой славой, которая, впрочем, уже начала идти на убыль, принц, его шталмейстер и их новый знакомый попросили себе отдельный кабинет на третьем этаже, уселись за изящно сервированный стол, заказали к ужину четыре бутылки шампанского и принялись непринужденно беседовать между собой. Молодой человек был весел и оживлен, однако смеялся несколько громче, чем можно было ожидать от человека его воспитания; к тому же руки его заметно дрожали, в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные произведения. II том» по жанру, серии, автору или названию:

Том 3 [Собрание сочинений в 3 томах]. Франсуа Мориак
- Том 3 [Собрание сочинений в 3 томах]

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2002

Серия: Собрание сочинений в 3 томах

Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 20. Чарльз Диккенс
- Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 20

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1960

Серия: Собрание сочинений в тридцати томах

Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 29. Чарльз Диккенс
- Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 30 томах. Том 29

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1963

Серия: Собрание сочинений в тридцати томах