Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Избранные произведения. II том


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1619, книга: Рассказы
автор: Ричард Катровас

Сборник «Рассказы» Ричарда Катроваса представляет собой захватывающую коллекцию современных прозаических произведений, которые исследуют глубины человеческого опыта с поразительным мастерством. Каждый рассказ – это своего рода микрокосм, отражающий сложность и нюансы повседневной жизни. Автор использует острый взгляд и яркий язык, чтобы раскрыть характеры, разоблачить пороки и изучить экзистенциальные темы. Рассказы колеблются от душераздирающих драм до сюрреалистических комедий, затрагивая...

Роберт Льюис Стивенсон - Избранные произведения. II том

Избранные произведения. II том
Книга - Избранные произведения. II том.  Роберт Льюис Стивенсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные произведения. II том
Роберт Льюис Стивенсон

Жанр:

Классическая проза, Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

Моя большая книга, Компиляция

Издательство:

Интернет-издание (компиляция)

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные произведения. II том"

Роберт Луис Стивенсон (1850–1894) — английский писатель и поэт шотландского происхождения. Автор всемирно известных приключенческих романов и повестей, крупнейший представитель английского неоромантизма.
Содержание:
Клуб самоубийц (цикл)
Дом на дюнах
Веселые Молодцы
Клад под развалинами Франшарского монастыря
Олалла
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Брег Фалеза
Рассказы (сборник)
Басни (сборник)
Стихи (сборник)
Баллады (сборник)

V-2.0 Вычитка: MBK


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: моя большая книга, компиляция, в одном томе

Читаем онлайн "Избранные произведения. II том" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

голосе появлялись неожиданные резкие переходы, как у человека, который не совсем владеет собой. Когда официант унес со стола последнее блюдо и все трое закурили сигары, принц обратился к своему новому знакомцу со следующей речью:

— Я надеюсь, что вы простите мне мое любопытство. Хоть мы и знакомы всего лишь несколько часов, вы мне очень симпатичны и, признаться, чрезвычайно меня интригуете. Я бы не хотел показаться нескромным, но я должен вам сказать, что мы с приятелем в высшей степени достойны доверия. У нас великое множество своих тайн, которые мы постоянно доверяем тем, кому не следует. А если, как я полагаю, ваша история достаточно нелепа, то и в этом случае, уверяю вас, вы можете, не стесняясь, изложить ее нам, ибо более нелепых людей, чем мы, вы не сыщете во всей Англии. Меня зовут Годол, Теофилус Годол; имя моего друга — майор Альфред Хаммерсмит, во всяком случае, ему угодно выступать под этим именем. Всю свою жизнь мы посвятили поискам экстравагантных приключений; и нет такой экстравагантной выходки, которой бы мы не могли посочувствовать всей душой.

— Вы мне нравитесь, мистер Годол, — ответил молодой человек, — к тому же вы во мне вызываете инстинктивное доверие; и я не имею ничего против вашего друга, майора, который представляется мне переодетым вельможей. И уж, во всяком случае, я убежден, что к армии он не имеет ни малейшего касательства.

Полковник только усмехнулся, услышав такой комплимент своему искусству перевоплощения.

— Существует множество причин, по которым мне не должно бы вам открыться, — продолжал между тем молодой человек, постепенно воодушевляясь. — Быть может, поэтому-то я и намерен рассказать вам все без утайки. Во всяком случае, я вижу, что вы настроились услышать нечто нелепое, и у меня не хватает духа вас разочаровать. Свое имя, в отличие от вас, я не назову. Возраст мой не имеет прямого отношения к моему рассказу. Я прямой наследник своих предков, и наследство мое заключается в весьма сносном жилище, которое я занимаю по сей день, и капитале, дававшем триста фунтов годового дохода. Вместе с домом и этим капиталом я, должно быть, унаследовал от предков и легкомыслие, не противиться которому составляло высшее наслаждение всей моей жизни. Я получил хорошее образование. Я изрядный музыкант — еще немного, и мог бы играть на скрипке в каком-нибудь захудалом оркестре, однако как раз этого немногого мне и недостает. То же относится к моей игре на флейте и на валторне. Выучился играть в вист и в этой премудрости преуспел настолько, что с легкостью могу проигрывать до ста фунтов в год. Знакомство мое с французским языком оказалось достаточным, чтобы мотать деньги в Париже почти с той же легкостью, что и в Лондоне. Как видите, я человек всесторонне образованный. Жизнь не обошла меня и приключениями всевозможного рода, я даже дрался на дуэли, для которой не было ни малейшего повода. А два месяца назад я повстречал молодую особу, которая показалась мне олицетворением всех совершенств, как духовных, так и физических. Сердце мое растопилось. Я, наконец, встретил свою судьбу и чуть было не влюбился. Но когда я принялся подсчитывать, что осталось мне от всех моих капиталов, оказалось, что у меня нет и полных четырехсот фунтов! И вот я вас спрашиваю: может ли уважающий себя человек позволить себе влюбиться, имея за душой всего четыреста фунтов? Естественно, я должен был ответить на этот вопрос: нет, не может. Засим, расставшись с очаровательницей и несколько ускорив темп проматывания своих капиталов, к сегодняшнему утру я остался с суммой в восемьдесят фунтов в кармане. Разделив эти деньги на две равные части и отложив на одно дело сорок фунтов, остальные сорок я решил во что бы то ни стало промотать до наступления ночи. Я премило провел день, разыграл не одну комедию, подобную этой, с пирожными, благодаря которой я имел честь познакомиться с вами. Дело в том, что я, как я вам уже докладывал, задумал привести свои дурацкие похождения к еще более дурацкому концу. Когда я выбросил у вас на глазах свой кошелек на середину мостовой, те сорок фунтов у меня уже кончились. Итак, вы теперь не хуже меня самого знаете, что я представляю собой: безумец, но последовательный в своем безумии и, как вы, надеюсь, подтвердите, не нытик и не трус.

По всему тону речей молодого человека можно было заключить, что он не питает относительно себя никаких иллюзий и, напротив, горько в себе разочарован. Его --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные произведения. II том» по жанру, серии, автору или названию:

Том 6. Марк Твен
- Том 6

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1960

Серия: Марк Твен. Собрание сочинений в 12 томах

Избранные произведения. IV том. Стивен Кинг
- Избранные произведения. IV том

Жанр: Ужасы

Год издания: 2019

Серия: Моя большая книга

Другие книги из серии «Моя большая книга»:

Блокада. Александр Борисович Чаковский
- Блокада

Жанр: Военная проза

Год издания: 2018

Серия: Блокада [Чаковский]

Межпланетные туры. Лайон Спрэг де Камп
- Межпланетные туры

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2019

Серия: Моя большая книга