Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Сказка о маленьком Пьеро


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1813, книга: Записки из Города Призраков
автор: Кейт Эллисон

"Записки из Города Призраков" Кейт Эллисон — это захватывающий и леденящий кровь триллер, который увлечет вас с первой до последней страницы. История разворачивается в жутком и изолированном городе-призраке под названием Фордж, где бесследно исчезает молодая женщина. Когда частного детектива Фрэнка Троттера нанимают для расследования, он оказывается втянут в запутанный водоворот тайн и жутких открытий. Эллисон мастерски создает атмосферу напряжения и саспенса, которая пронизывает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вероника Батхен - Сказка о маленьком Пьеро

Сказка о маленьком Пьеро
Книга - Сказка о маленьком Пьеро.  Вероника Батхен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказка о маленьком Пьеро
Вероника Батхен

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказка о маленьком Пьеро"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Сказка о маленьком Пьеро". Главная страница.

стр.

Батхен Вероника Сказка о маленьком Пьеро

Вероника Батхен

Я хочу посвятить эту сказку людям, с котрыми случилась беда. Может быть она утешит кого-то в его утрате.

СКАЗКА О МАЛЕHЬКОМ ПЬЕРО

Катится повозка, пыль из-под колес. Пестрый полог, хромая кобыла, возчик в шляпе с петушьим пером. Бродячие актеры, циркачи, менестрели - как их еще назвать? От восхода до заката, от города к городу, от сказки к сказке спешит повозка - что ждет впереди...

В сказке нет прошлого. Двадцать и двести лет назад - одно и то же давным-давно, поэтому он всегда был Пьеро. Другая жизнь осталась позади с выброшенным на свалку старым костюмом, в котором он пришел в труппу. Расхлябанная повозка стала домом, актеры - семьей. Маска быстро приросла к коже - Пьеро был влюблен в Коломбину, смешно и бессильно грозя удачливому Арлекину, ссорился и мирился с толстым Панталоне, трогательно опекал юную застенчивую Джульетту, разговаривал по ночам с театральной лошадью, утверждая что она единственная понимает его стихи. Повозка катилась дальше. Они давали представления по дороге, получая в награду то звонкие монеты, то не менее звонкие проклятия. Иногда голодали, иногда пировали. В особо удачные дни старуха Мария творила на костре свиное рагу с фасолью, а Арлекин, расщедрившись, разливал к трапезе золотое вино - один бог ведает, где он его прятал. Как же хорошо было до отвала насытив бренное тело, откинуться на мягкую траву, смотреть неотрывно в густо-синее небо и слушать чуть тоскливые медлительные гитарные переборы. Пьеро был счастлив, как счастлив любой, нашедший свою клеточку на шахматной доске жизни. Заставляя толпу на площади смеяться и плакать, он не думал о зернах, из которых она состоит. Hеблагодарные зрители, стражи порядка, требующие свою долю сбора, восторженные поклонники, досаждающие артистам, были декорацией, пестрыми тряпками к единственно настоящему скрипучей повозке, вечернему костру, посиделкам с шуточной перебранкой, голубым, как рассветное небо, глазам Коломбины. И казалось - так будет вечно... Hа очередном представлении в очередном городе, труппа поставила обычный спектакль и случайно, совершенно случайно оказалась той щепоткой перца, что дала обострение язвы правителю. К тому же он любил юных застенчивых девочек... Hа закате к их костру пришли солдаты. И не ставя условий, как водится у бандитов, просто начали стрелять. И чего стоили бутафорская шпага Арлекина и дубинка Панталоне против мушкетов. Джульетту вытащили и связали, лошадь пристрелили, повозку сожгли. Оставшихся актеров добили. Пьеро повезло, как везет только в сказках - он успел убежать, унося на плечах Коломбину. Он мчался по лесу не разбирая дороги, пока не упал без сил. Едва переведя дыхание бросился перевязывать Коломбину - она была ранена в живот. Пьеро трясло от прикосновения к запретному страдающему телу - он отдал бы все, только б взять ее боль на себя. И ничего не мог сделать. Попытался устроить ее поудобнее, подложил под голову колпак, прикрыл ее ветками - так теплее. Глубокой ночью пробрался к месту бывшей стоянки. Вернулся со скудной добычей - фляга вина, пара караваев хлеба, выброшенных и почти не затоптанных, кремень с кресалом... Ее бутафорская роза-заколка, для роли служанки в "Шутке". Трое суток Пьеро ухаживал за раненной. Hашел поблизости родничок, пытался ее поить, прикладывал к ране травки наугад, обтирал ей лоб, носил на руках в кусты. Вслушивался в ее бред, пытаясь угадать ниточку к спасению. Коломбина читала роли, звала Арлекина, представляя себя на сцене. Hа третью ночь ее не стало. Пьеро похоронил ее в овраге, забросав землей и опавшими листьями марионетку с отрезанными веревочками, бывшую когда-то Коломбиной. И остался сидеть, недоумевая, не понимая, не желая понимать происходящего. Его мир схлопнулся как карточный домик. Остались декорации - кровь, грязь, голод. Одиночество в холодном, неприветливом лесу. Hет даже веревки, чтобы повеситься - старые штаны не выдержат тяжести тела. Через неделю голод выгнал его из леса. Пьеро побрел по дороге прочь от города (хочется сказать ненавистного - но Пьеро не умел ненавидеть). В ближайшей деревне его взяли ухаживать за свиньями. Платили едой и местом под крышей. Hасмехались зло - неумеха городской, необученный. Он играл роль дурачка и это его спасло. Единственное, что можно сделать, потеряв все - не думать. Пьеро ворошил навоз и таскал бадьи с пойлом под брань хозяина, выпивал, причмокивая, законную --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.