Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Замерзшие поля


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2627, книга: 224 избранные страницы
автор: Лион Моисеевич Измайлов

В книге "224 Избранные страницы" Лион Измайлов собрал свои лучшие юмористические рассказы, которые не оставят равнодушными любителей посмеяться от души. Это коллекция остроумных и забавных историй, которые охватывают широкий спектр тем от повседневной жизни до абсурдных и фантастических ситуаций. Каждый рассказ – это мини-шедевр, полный сарказма и иронии. Измайлов мастерски использует игру слов, гиперболы и гротеск, чтобы создать яркие и запоминающиеся персонажи и истории. Его стиль...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Подлинная история Джимми Валентайна. Эл Дженнингс
- Подлинная история Джимми Валентайна

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия: Фрагменты книги Э. Дженнингса "Сквозь тьму с О. Генри"

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Брестская крепость. Владимир Васильевич Бешанов
- Брестская крепость

Жанр: История: прочее

Год издания: 2009

Серия: Великая отечественная: Неизвестная война

Пол Боулз - Замерзшие поля

Замерзшие поля
Книга - Замерзшие поля.  Пол Боулз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Замерзшие поля
Пол Боулз

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

creme de la creme, Собрание рассказов #2

Издательство:

Kolonna Publications, ,Митин Журнал

Год издания:

ISBN:

5-98144-065-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Замерзшие поля"

Во втором томе собрания сочинений одного из недооцененных писателей XX века Пола Боулза собраны тексты 50-х годов: Латинская Америка сменяется американской глубинкой и родным для Боулза Нью-Йорком, а потом — все той же арабской Африкой. В центре повествования одних рассказов оказывается изгой, чужак, воспринимающий мастерски выписанную реальность со стороны и с некоторой опаской. Другие же рассказы больше похожи на жестокие жанровые полотна, реалистические картинки из жизни — сумрачные, застывшие навсегда, словно насекомые в янтаре.

Читаем онлайн "Замерзшие поля". [Страница - 73]

Столовая (исп.).

(обратно)

32

Вот сила! (исп.).

(обратно)

33

Ясное дело (исп.).

(обратно)

34

Усадьба (исп.).

(обратно)

35

Сапота (илама) — фрукт, распространенный в Центральной Америке.

(обратно)

36

Зд. — сейчас увидим (исп.).

(обратно)

37

Метис (исп.).

(обратно)

38

Зд.: Сам знаешь, парень… ешь. (исп.).

(обратно)

39

Ведовство (исп.).

(обратно)

40

Квартал домов терпимости в Фесе.

(обратно)

41

Да, еще бы (фр.).

(обратно)

42

Зд.: О, не беспокойтесь! (фр.).

(обратно)

43

Эта девушка (фр.).

(обратно)

44

Конечно же (фр.).

(обратно)

45

3д.: Хватит, пошли! Пока не сбежал! (фр.).

(обратно)

46

Слова Макбета из 2-ой сцены II акта трагедии У. Шекспира Макбет

(обратно)

47

Филипп Вилье де Лиль Адам (1838–1889) — французский прозаик и драматург; Джордж Борроу (1803–1881) — английский писатель, автор книг о цыганах, в том числе — Цыганский господин» (1857); Эрнест Псикари (1883–1914) — французский романист.

(обратно)

48

Линия нью-йоркского метрополитена, соединяющая Бруклин, Куинс, Манхэттен и Бронкс.

(обратно)

49

Шарль Бодлер. Искусственный рай. Перевод В. Лихтенштадта.

(обратно)

50

Спасайся, кто может (фр.).

(обратно)

51

Во времени, что здесь течет, больше нет часов, но… (фр.).

(обратно)

52

Но столько покоя… (фр.).

(обратно)

53

Зд.: Дай хлебушка (исп.).

(обратно)

54

Чего пристал? (исп.).

(обратно)

55

Несчастный старик (фр.).

(обратно)

56

Вполголоса (ит).

(обратно)

57

Грузовичок (исп.).

(обратно)

58

Спроси их (исп.).

(обратно)

59

Во времени, что здесь течет, больше нет часов, но праздность чудесна. (фр.)

(обратно)

60

В таком случае (исп.).

(обратно)

61

Очень грустно (исп.).

(обратно)

62

Есть тут кто-нибудь? (исп.).

(обратно)

63

Какой ты грубый! Мудак! (исп.).

(обратно)

64

Плесните (исп.).

(обратно)

65

Слава Богу (исп.).

(обратно)

66

Что это с собаками? (исп.).

(обратно)

67

Стаканчик (исп.).

(обратно)

68

Если хочешь… Что ты пьешь? (исп.).

(обратно)

69

Верно? (исп.).

(обратно)

70

Усами (исп.).

(обратно)

71

Есть, мои генерал (исп.).

(обратно)

72

День за днем (исп.).

(обратно)

73

Он что-то со мной сделал; не знаю… (исп.).

(обратно)

74

Эй! Эй! Гуахирское фанданго! (исп.).

(обратно)

75

Я вас всех убью! Всех! (исп.).

(обратно)

76

Братья (исп.).

(обратно)

77

Уеду в Гарагуа (исп.).

(обратно)

78

Еще раз! (исп.).

(обратно)

79

Полдень (исп.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Замерзшие поля» по жанру, серии, автору или названию:

Пустой Амулет. Пол Боулз
- Пустой Амулет

Жанр: Современная проза

Год издания: 2008

Серия: creme de la creme

Воспитание. Пьер Гийота
- Воспитание

Жанр: Современная проза

Год издания: 2011

Серия: creme de la creme

Другие книги из серии «creme de la creme»:

Нежная добыча. Пол Боулз
- Нежная добыча

Жанр: Современная проза

Год издания: 2005

Серия: creme de la creme

Циркач. Герард Реве
- Циркач

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: creme de la creme

Вертер Ниланд. Герард Реве
- Вертер Ниланд

Жанр: Современная проза

Год издания: 2009

Серия: creme de la creme