Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Время тигра


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1820, книга: Весёлые досуги
автор: Ирина Михайловна Каплунова

Нотная литература Ирина Каплунова "Весёлые досуги" - это сборник пьес для фортепиано, созданный для детей школьного возраста. Книга написана талантливым педагогом и композитором Ириной Каплуновой, которая имеет большой опыт работы с юными музыкантами. Сборник состоит из 20 пьес разного уровня сложности. Все произведения объединены общей темой - они создают весёлую и игривую атмосферу, которая наверняка понравится детям. Названия пьес отражают их характер, например: "Весёлая...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Энтони Берджес - Время тигра

Время тигра
Книга - Время тигра.  Энтони Берджес  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Время тигра
Энтони Берджес

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Виктор и Фенелла Краббе #1

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Время тигра"

Британия начинает утрачивать владычество над Малайей, но семена западной культуры уже упали на богатую почву загадочной страны. Какие всходы даст этот посев, можно только догадываться. Молодые англичане — Виктор и Фенелла Краббе пытаются понять непостижимую прелесть бесконечно чужой страны…
О дальнейшем развитии событий и судьбах Виктора и Фенеллы Краббе рассказывают романы «Враг под покрывалом» и «Восточные постели».


Читаем онлайн "Время тигра". Главная страница.

Энтони Берджесс Время тигра

Посвящается

Книгаго: Время тигра. Иллюстрация № 1
Ни одного описанного здесь малайского штата в действительности не существует.

Приходят они и проходят в ночи уверенно: на азиатские равнины (говорит он) слетаются аисты в такой назначенный день, разрывают последним идущего в клочья, заставляя их уйти.

Роберт Бертон.[1] Отступление в воздухе
Аллах, несомненно, велик, и Соприкосновение — пророк его («Amours de Voyage»).[2]

Господь тоже, конечно, логичен; сам по себе, но только не при хорошей погоде («Хибарка в Тобере-на-Вуличе»).

Артур Хью Клаф[3]

1

— Восток? Да они этот чертов Восток не узнали бы, если б увидели. Даже если его им на блюдечке поднести, не узнали бы. Восток вон где. — Он дико махнул рукой в черную ночь. — А тут запад. Вы там не были, так что не знаете. А я был. С конца войны в палестинской полиции, пока не стали собирать манатки. Вот это был Восток. Вы были в Индии, это тоже теперь уже не Восток, не больше, чем тут. Так что не говорите.

Нэбби Адамс, растянувшийся на кровати, буркнул. Было четыре утра, и ему говорить не хотелось. Он видел путаный цветной сон про Бомбей, пронзенный острыми клыками неоплаченных счетов. Сверх того тяжелая жажда, жажда бутылки тепловатого пива «Тигр». Или «Якорь». Или «Карлсберг».

— Вы с собой пива какого-нибудь привезли? — спросил он.

Флаэрти дернулся, точно марионетка.

— Что я вам говорил? Что всегда говорю? Пускай Бог сей момент разразит меня насмерть, если я только что про себя не подумал, как только приду, вы первым же делом зададите мне этот проклятый вопрос. Пиво, пиво, пиво. Помилуй бог, старина, есть у вас в голове хоть какая-нибудь благая мысль, кроме пива? Допустим, я поставил бы для себя в холодильник несколько бутылок, думаете, не вышло бы как всегда? Вы всей своей тяжеленной огромной распроклятой тушей потащитесь вниз, а за вами вот эта собака забрякает об ступеньки проклятыми жетонами от прививок против бешенства, и все высосете до завтрака, а любому приличному, уважающему себя человеку, придерживающемуся христианского распорядка дня, оставите на полу распроклятые пустые бутылки. Я никакого пива не привез, хотя солдаты щедро расплачиваются за нарушения, заваливали меня целыми кучами этого добра, да еще приговаривали, сколько пожелаете, в любое время, и все по расценкам НААФИ.[4]

Нэбби Адамс заерзал на койке, собака заерзала под койкой, медали на ошейнике звякали по полу, словно монеты. Может, встать, попить воды? Он слегка содрогнулся при мысли о чистом холодном нейтральном вкусе. Но жажда, как лихорадка, охватывала все тело. Он медленно поднялся, шесть футов восемь дюймов[5] жажды, похожий на привидение за обтрепанной штопаной москитной сеткой.

— Нэбби, я за вас беспокоюсь, — продолжал лейтенант полиции Флаэрти. — До смерти беспокоюсь. Мне сегодня сказали, будто вы не тот человек, которого я из вас сделал к концу вашего прошлого срока службы. Не тот, богом клянусь. Вы, Христос свидетель, вернулись в прежние джохорские времена, когда тукай[6] в конце месяца по всей конторе размахивают счетами, а я вообще ни в один кедай не могу зайти из страха перед широченными, чертовски елейными улыбками на желтых физиономиях и перед вопросами: «Где большой туан?» — да еще: «Туан, получил ли большой туан уже свою зарплату?» — да еще: «У большого туана большой кира, туан, и когда он, во имя бога, собирается заплатить?» Боже, старик, я стыжусь своей белой кожи. Как вы опустились. А ведь я вас наставил на истинный путь. А ведь я вас очистил. Посадил на чертов пароход с деньгами в кармане. А теперь на себя посмотрите. — Флаэрти слегка передернулся от негодования. — Я ведь вас покрывал, бог свидетель. В тот день, когда вокруг крутился начальник окружной полиции, а вы снова сидели за пивом в том чертовом грязном кедае, где я постыдился бы показаться, напивались в стельку с тем самым вашим капралом. Сбили его с пути, а ведь он мусульманин проклятый.

— Оставьте его в покое, — сказал Нэбби Адамс. На ногах стоял несколько неуверенно, ища огромной ладонью в табачной смоле опору в туалетном столике. Костлявый, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Время тигра» по жанру, серии, автору или названию:

Жизнь и время Михаэла К.. Джон Максвелл Кутзее
- Жизнь и время Михаэла К.

Жанр: Современная проза

Год издания: 2012

Серия: Нобелевская премия