Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Жаркое лето Хазара


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 999, книга: Осенью. Пешком
автор: Герман Гессе

"Осенью. Пешком" Германа Гессе - это философский роман, погружающий читателя в размышления о жизни, ее смысле и поисках личного пути. Главный герой, поэт Гарри Галлер, отправляется в пешее путешествие, чтобы убежать от суеты и поискать вдохновение. На своем пути Гарри встречает различных людей, каждый из которых по-своему влияет на его мировоззрение. Он знакомится с лесничим, который учит его ценить природу; с художником-отшельником, который показывает ему красоту одиночества; и с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Смотрящий по России. Евгений Евгеньевич Сухов
- Смотрящий по России

Жанр: Боевик

Год издания: 2016

Серия: СМЕРШ - спецназ Сталина

Агагельды Алланазаров - Жаркое лето Хазара

сборник Жаркое лето Хазара
Книга - Жаркое лето Хазара.  Агагельды Алланазаров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Жаркое лето Хазара
Агагельды Алланазаров

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Жаркое лето Хазара"

Новый роман писателя Агагельды Алланазарова “Жаркое лето Хазара”, став одним из бестселлеров туркменской литературы, вызвал у читателей бурный интерес. Роман не является историческим произведением, но он и не далек от истории. В нем широко освещены почти уже ставшие историческими события недавних лет. Читая книгу, ощущаешь раскаленную температуру Хазара — всей страны. На примере предыдущих произведений — рассказов, повестей, романов — читатели уже имели возможность убедиться в том, что талантливый писатель Агагельды Алланазаров может виртуозно плавать среди бурных волн человеческой души.
В новом произведении писателя переход страны от одного общественного строя к другому получил художественное воплощение через драматические события жизни героев.
Попавшую в шторм гордую семейную лодку Мамметхановых так кидает из стороны в сторону, что, кажется, она вот-вот ударится о скалу и развалится на части, а ее пассажиры полетят из нее в разные стороны. Но о том, что и эта, изначально заложенная с чистыми помыслами лодка, как и Ноев ковчег, хранима свыше, стало ясно только после того, как у семьи выросли достойные потомки, которые снова подняли паруса семейной лодки и вывели ее в открытое море.


Читаем онлайн "Жаркое лето Хазара". Главная страница.

Агагельды АЛЛАНАЗАРОВ

ЖАРКОЕ ЛЕТО ХАЗАРА
Роман

Ашхабад – 2005

УДК 894.361
A-48
Новый роман писателя Агагельды Алланазарова
“Жаркое лето Хазара”, став одним из бестселлеров
туркменской литературы, вызвал у читателей бурный
интерес. Роман не является историческим произведением,
но он и не далек от истории. В нем широко освещены почти
уже ставшие историческими события недавних лет. Читая
книгу, ощущаешь раскаленную температуру Хазара – всей
страны. На примере предыдущих произведений – рассказов,
повестей, романов - читатели уже имели возможность
убедиться в том, что талантливый писатель Агагельды
Алланазаров может виртуозно плавать среди бурных волн
человеческой души.
В новом произведении писателя переход страны
от одного общественного строя к другому получил
художественное воплощение через драматические события
жизни героев.
Попавшую в шторм гордую семейную лодку
Мамметхановых так кидает из стороны в сторону, что,
кажется, она вот-вот ударится о скалу и развалится на части,
а ее пассажиры полетят из нее в разные стороны. Но о том,
что и эта, изначально заложенная с чистыми помыслами
лодка, как и Ноев ковчег, хранима свыше, стало ясно только
после того, как у семьи выросли достойные потомки,
которые снова подняли паруса семейной лодки и вывели ее
в открытое море

ББК 84.тур.7

© Агагельды Алланазаров 2005

Агагельды АЛЛАНАЗАРОВ

Человечий сын, и сам не знаешь ты,
Каким надменным можешь быть.
Махтумкули
Воронье вьется возле цветка... воронье.
Сайылы

ЖАРКОЕ ЛЕТО ХАЗАРА
Роман

5

ГОРЫ ОКУТОННЫЙ В ТУМАНА
Кажется, весна, которой так полюбился свежий воздух,
решила после полудня еще раз умыть Ашхабад дождем и
принести ему прохладу. Хотя еще совсем недавно прошел
ливень, заливший город потоками воды. Надвигающиеся
со стороны Копетдага темно-серые тучи, дымясь и
закручиваясь черными быками, напирая всей массой,
производили угрожающее впечатление. Похоже, они не
собирались утихать все сорок дней и ночей до тех пор, пока
не поглотят вокруг все, кроме серого Ноева ковчега. Однако
совсем скоро они осознали ясно, где и зачем они находятся
и какое время года на дворе. Как правило, весенние тучи
очень быстро рассеиваются.
Накрыв собой город, темные тучи еще некоторое время
поливали его потоками дождя. Вволю насладившись
шалостями своими, они отступились и быстренько
ретировались туда, откуда и явились, - в сторону Копетдага,
чьи взметнувшиеся над городом высокие пики были видны
издалека.
Не успели тучи, наспех собрав свое разбросанное
повсюду добро, рассеяться, как на небе снова засияло
солнце. Мир вновь озарился яркими красками весны и стал
напоминать обеспокоившуюся женщину, женщину-загадку,
хранящую какую-то тайну, открыть которую не имеет
никакой возможности, хотя ей и очень хочется хоть с кем-то
поделиться тем, что так волнует ее.
Самолет, вылетевший из Стамбула, должен приземлиться
в Ашхабадском аэропорту не позднее чем через два часа.
Ровно две недели назад супруга Хасара Дунья рано
утром вылетела с этого аэропорта в Стамбул.
Когда Хасар прибыл в аэропорт, чтобы встретить жену,
до прилета лайнера было еще достаточно времени. Он
приехал намного раньше назначенного часа.
6

Хасар по-прежнему, как и в юношеские годы, с
нетерпением ждал приземления самолета, потому что на
нем возвращалась Дунья. С тех пор, как Дунья позвонила из
Стамбула и сообщила о дне своего возвращения, Хасар уже
много раз мысленно встречал ее в аэропорту. И когда ехал
сюда, он знал, что до прилета воздушного судна еще много
времени.
Хасар, всю жизнь служивший в армии, и прежде не раз
встречал свою Дунья в аэропортах многих стран. И в этот
раз, получив от нее сообщение, он сразу же понял, что не
успокоится до тех пор, пока не поедет на встречу с ней, не
встретит ее и не привезет домой. В его жизни и судьбе такие
встречи-расставания стали делом привычным.
С недавних пор Дунья приступила к работе переводчикомпомощником в известной на всю стране фирме «Хасан».
Наконец-то настал час ее английского, который она с
упоением изучала в юности, но который так и не пригодился
ей до этих дней в жизни. Помимо этого, Дунья как жена
военнослужащего свыше пятнадцати лет жила в предместье
Берлина, поэтому хорошо знала и немецкий язык.
А недавно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.