Артуро Перес-Реверте - Танго старой гвардии
Название: | Танго старой гвардии | |
Автор: | Артуро Перес-Реверте | |
Жанр: | Современная проза, Современные любовные романы | |
Изадано в серии: | Обаяние тайны. Проза Артуро Переса-Реверте | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | 978-5-699-69650-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Танго старой гвардии"
Что такое танго? Пары, элегантно скользящие по паркету дорогих отелей? Вызов, дерзко брошенный в дымном кабаке Буэнос-Айреса? Или признание, с которого начинается история длиной в сорок лет? Каждый герой нового романа Артуро Переса-Реверте отвечает на этот вопрос по-своему и в свое время. Но для каждого из них встреча с этим легендарным танцем станет роковой, ведь лишь немногим под силу полюбить и исполнить подлинное танго — танго старой гвардии.
Читаем онлайн "Танго старой гвардии" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
— Макс.
— Слушаю, хозяин.
— Можете отнести вещи в машину.
Играя на хромированных частях «Ягуара Марк Х», солнце Неаполитанского залива режет глаза точно так же, как прежде, когда под его лучами ослепительно вспыхивал металл других автомобилей, сам ли Макс Коста водил их или кто другой. Так, да не так: и это тоже переменилось неузнаваемо, и даже былой тени не найдешь нигде. Он смотрит себе под ноги и, более того, чуть сдвигается с места. Без результата. Он не может точно сказать, когда именно это случилось, да это и неважно, в сущности. Тень ушла со сцены, осталась позади, как и многое другое.
Сморщившись — то ли в знак того, что ничего не попишешь, то ли просто от того, что солнце бьет прямо в глаза, — он, чтобы отделаться от мучительного ощущения, накатывающего на него всякий раз, когда ностальгии или тоске одиночества удается разгуляться всерьез, старается думать о чем-нибудь конкретном и насущном: о давлении в шинах при массе полной и массе снаряженной, о том, плавно ли ходит рычаг переключения скоростей, об уровне масла. Потом, протерев замшевой тряпочкой посеребренного зверя на радиаторе и вздохнув глубоко, но не тяжко, надевает серую форменную тужурку, сложенную на переднем сиденье. Застегивает ее на все пуговицы, поправляет узел галстука и лишь после этого неторопливо поднимается по ведущим ко главному входу ступеням, по обе стороны которых стоят безголовые мраморные статуи и каменные вазы.
— Не забудьте саквояж.
— Не беспокойтесь, хозяин.
Доктору Хугентоблеру не нравится, когда прислуга называет его «доктором». В этой стране, часто повторяет он, плюнешь — не в dottori попадешь, так в cavalieri или commendatori.[2] А я — швейцарский врач. Это серьезно. И я не желаю, чтобы меня принимали за одного из них — за племянника кардинала, за миланского промышленника или еще за кого-то подобного. А к самому Максу Косте все обитатели виллы в окрестностях Сорренто обращаются просто по имени. И это не перестает удивлять его, потому за жизнь он успел поносить много имен: в зависимости от обстоятельств и требований момента — с аристократическими титулами и без, изысканных или самых простонародных. Но вот уже довольно давно, с тех пор, как тень его помахала платочком на прощанье — как женщина, что исчезает навсегда в клубах пара, заволакивающего окно спального вагона, а ты так и не понял, сейчас ли она скрылась из виду или уже давно начала двигаться прочь, — он зовется своим собственным, настоящим именем. Взамен тени вернулось имя: то самое, что до вынужденного, относительно недавнего и в известной степени естественного уединения, отмеренного тюремным сроком, значилось в пухлых досье, собранных полицейскими в половине стран Европы и Америки. Так или иначе, думает он сейчас, ставя в багажник кожаный саквояж и чемодан «Самсонайт», никогда, никогда, как бы солоно ни приходилось, даже вообразить было невозможно, что на закате дней своих будет говорить «слушаю, хозяин», отзываясь на свое крестное имя.
— Поехали, Макс. Газеты положили?
— У заднего стекла, хозяин.
Хлопают дверцы. Усаживая пассажира, он надевает, снимает и снова надевает форменную фуражку. Сев за руль, кладет ее на соседнее сиденье и с давним неизбывным кокетством смотрится в зеркало заднего вида, прежде чем поправить седую, но еще пышную шевелюру. И думает, что эта фуражка как ничто другое подчеркивает невеселый комизм ситуации и метит тот бессмысленный берег, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Танго старой гвардии» по жанру, серии, автору или названию:
Томас Элой Мартинес - Он поет танго Жанр: Современная проза Год издания: 2006 Серия: Интеллектуальный бестселлер |
Артуро Перес-Реверте - Кожа для барабана, или Севильское причастие Жанр: Современная проза Год издания: 2001 Серия: bibliotheca stylorum |
Артуро Перес-Реверте - Добрые люди Жанр: Исторические приключения Год издания: 2016 Серия: Обаяние тайны. Проза Артуро Переса-Реверте и Ильдефонсо Фальконеса |
Артуро Перес-Реверте - Капитан Алатристе. Чистая кровь. Испанская ярость. Золото короля (сборник) Жанр: Исторические приключения Год издания: 2018 Серия: the big book. Исторический роман |
Другие книги автора «Артуро Перес-Реверте»:
Артуро Перес-Реверте - Золото короля Жанр: Исторические приключения Год издания: 2005 Серия: Капитан Алатристе |
Артуро Перес-Реверте - Чистая кровь Жанр: Исторические приключения Год издания: 2004 Серия: Капитан Алатристе |
Артуро Перес-Реверте - Танго старой гвардии Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Обаяние тайны. Проза Артуро Переса-Реверте |
Артуро Перес-Реверте - История Испании Жанр: Научно-популярная и научно-познавательная литература Год издания: 2021 Серия: Города и люди |