Эрих Хакль - Две повести о любви
Название: | Две повести о любви | |
Автор: | Эрих Хакль | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Западно-восточный диван | |
Издательство: | АСТ-Пресс Книга | |
Год издания: | 2005 | |
ISBN: | 5-462-00335-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Две повести о любви"
Повести Эриха Хакля — это виртуозное объединение документальной и авторской прозы. Первая из них — история необыкновенной любви, рассказанная удивительно ясным и выразительным языком, она способна потрясти до глубины души. Вторая повесть — многоголосие очевидцев и близких, из которого рождается удивительная книга надежд и отчаяния, подлинное свидетельство нашей недавней истории. За написание этой повести автор был удостоен Литературной премии г. Вены.
Читаем онлайн "Две повести о любви". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (77) »
Эрих Хакль Две повести о любви
Эрих Хакль родился в 1954 году в г. Штейр, земля Верхняя Австрия. Изучал германистику и испанистику в Зальцбурге и Малаге, преподавал в университетах Вены и Мадрида.С 1983 года живет в Вене; писатель и переводчик с испанского; издатель произведений малоизвестных авторов; лауреат многих литературных премий, полученных за повести и романы: «Повод для Авроры» (1987), «Расставание с Сидонией» (1989), «Сара и Симон» (1995) и др.
Повести Эриха Хакля — это виртуозное объединение документальной и авторской прозы. «Фрагменты любви с первого взгляда» (1999) — история необыкновенной любви, рассказанная удивительно ясным и выразительным языком, она способна потрясти до глубины души.
«Свадьба в Аушвице» (2002) — многоголосие очевидцев и близких, из которого рождается удивительная книга надежд и отчаяния, подлинное свидетельство нашей недавней истории. За написание этой повести автор был удостоен Литературной премии г. Вены.
Фрагменты любви с первого взгляда
В моем мозгу все спуталось:То ли палят колокола,
То ли звонят пушки.
Данило Киш, сербский поэт.Свадебные гости
1
В январе тридцать седьмого в лазарет Валенсии со сквозным огнестрельным ранением бедра доставили австрийца Карла Секвенса. Вряд ли можно установить, где, когда и при каких обстоятельствах ранили Карла. Фактом остается лишь то, что он прибыл с эшелоном раненых бойцов Интернациональных бригад, а также, что, последовав призыву местного Комитета женщин, Эрминия Рудьер-Перпинья вместе с сестрой Эмилией навестили борцов за свободу Испании и постарались скрасить их пребывание в лазарете: они принесли овощи и курево, вызвались постирать нижнее белье, отнести на почту письма родственникам и друзьям и купить иностранные газеты.Когда Эрминия вошла в зал, где лежали бойцы с легкими ранениями, вид одного из пациентов вызвал у нее смех: Карл был ростом метр восемьдесят шесть или даже метр девяносто один, а больничная койка (как и обычные кровати в Испании) немного короче — молодой человек просунул ноги сквозь прутья спинки и положил их на подставленный стул. Возможно, на лице Эрминии все еще играла улыбка, когда они впервые встретились глазами.
— Любовь с первого взгляда, — говорит дочь.
2
Необычная фамилия Карла восходила корнями к XIV веку. В 1360 году германский и чешский король Карл IV из династии Люксембургов призвал немецких ремесленников заселить земли Богемии. Переселенцы, последовавшие повелению короля, решили продемонстрировать свое повиновение и стали впредь носить латинизированную фамилию Секвенс (от лат. sequi — следовать, последовать за кем-то). Предки Карла осели в Хотеборже, где из поколения в поколение занимались производством сукна и достигли благодаря этому определенного благосостояния. Но в середине XIX века семейное дело не выдержало конкуренции со стороны британских и нидерландских мануфактур, и Секвенсы разорились. Дед Карла вынужден был наняться жестянщиком на одну из фабрик в Брюнне[1]. Его сын, отец Карла, тоже освоил эту профессию. Три года он пробыл в армии, в артиллерийских войсках в Боснии, потом переехал в Вену и поступил разнорабочим на австрийские императорские железные дороги, где дослужился до помощника. В 1904 году он женился на Розе-Марии Колибал, дочери коллеги, жестянщика из моравского города Тишновиц[2]. Год спустя на свет появился Карл, а в 1906-м — Розмари. Брат с сестрой росли в рабочем венском квартале Флоридсдорф, в доме для семей железнодорожников на Ангерерштрассе, 18, где занимали комнату и еще узкое, как кишка, помещение с маленьким оконцем, душ и клозет в конце коридора.3
Отец Эрминии был родом из местечка Ле-Мас-д’Азиль, департамент Арьеж, шестьдесят километров к югу от Тулузы. В молодости он решил попытать счастья в Валенсии, где открыл фабрику по изготовлению роговых гребней, пуговиц и пряжек для ремней. Виктор Рудьер работал не покладая рук, дело процветало, вскоре у него появился филиал в Барселоне, и он мотался туда-сюда между каталонской столицей и Валенсией. И лишь сочтя себя достаточно обеспеченным, он попросил руки некоей --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (77) »
Книги схожие с «Две повести о любви» по жанру, серии, автору или названию:
Габриэль Гарсия Маркес - О любви и прочих бесах Жанр: Современная проза Год издания: 2012 Серия: Нобелевская премия |
Андрей Брыжинский - У любви краски свои Жанр: Современная проза Год издания: 2007 |
Агата Кристи - Роза и Тис. Дочь есть дочь. Бремя любви. Рассказы Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: Кристи, Агата. Собрание сочинений в 20 томах |
Андрей Юрьевич Незванов - Граната. Из ненаписанной повести «Мальчишки» Жанр: Современная проза Год издания: 2020 |
Другие книги из серии «Западно-восточный диван»:
Йенс Рен - Одни в океане Жанр: Современная проза Год издания: 2006 Серия: Западно-восточный диван |
Петер Хандке - Дон Жуан (рассказано им самим) Жанр: Научная литература Год издания: 2006 Серия: Западно-восточный диван |
Ханс-Ульрих Трайхель - Блудный сын Жанр: Современная проза Год издания: 2005 Серия: Западно-восточный диван |
Урс Маннхарт - Рысь Жанр: Триллер Год издания: 2013 Серия: Западно-восточный диван |