Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты

Ричард Бах - Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты

Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты
Книга - Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты.  Ричард Бах  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты
Ричард Бах

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты"

Это самая главная книга Ричарда Баха. Он не придумал «Чайку». Он услышал ее целиком, и записал, и это полностью изменило его жизнь, и вот теперь вы можете прочесть эту чудо-сказку, как никакая другая книга на свете отвечающую на вопросы:

«Кто мы?»

«Что мы здесь делаем?»

«Куда мы идем?»

«Чайка по имени Джонатан Ливингстон» может изменить и вашу жизнь тоже.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Англо-русские параллельные тексты


Читаем онлайн "Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Richard Bach

Книгаго: Чайка по имени Джонатан Ливингстон - английский и русский параллельные тексты. Иллюстрация № 1



Ричард Бах


Чайка по имени Джонатан Ливингстон



To the real Jonathan Seagull, Невыдуманному Джонатану-Чайке, Who lives within us all который живет в каждом из нас     Part one Часть первая     It was morning, and the new sun sparkled gold across the ripples of a gentle sea. Настало утро, и золотые блики молодого солнца заплясали на едва заметных волнах спокойного моря.   В миле от берега с рыболовного судна забросили сети с приманкой, весть об этом мгновенно донеслась до Стаи, ожидавшей завтрака, и вот уже тысяча чаек слетелась к судну, чтобы хитростью или силой добыть крохи пищи. Еще один хлопотливый день вступил в свои права. A mile from shore a fishing boat chummed the water, and the word for Breakfast Flock flashed through the air, till a crowd of a thousand seagulls came to dodge and fight for bits of food. It was another busy day beginning.       to chum – разбрасывать приманку   to dodge – хитрить, ловчить Но вдали от всех, вдали от рыболовного судна и от берега в полном одиночестве совершала свои тренировочные полеты чайка по имени Джонатан Ливингстон.     But way off alone, out by himself beyond boat and shore, Jonathan Livingston Seagull was practicing. Взлетев на сто футов* в небо, Джонатан изогнул крылья и, превозмогая боль, старался удержать их в этом положении. Изогнутые крылья снижали скорость, и он летел так мед­ленно, что ветер едва шептал у него над ухом, а океан под ним казался недвижим. Он прищу­рил глаза и весь обратился в одно-единственное желание: вот он задержал дыхание и чуть... чуть-чуть... на один дюйм... увеличил изгиб крыльев. Перья взъерошились, он совсем потерял скорость и упал.           Чайки, как вы знаете, не раздумывают во время полета и никогда не останавливаются. Остановиться в воздухе — для чайки бесчестье, для чайки это — позор. A hundred feet in the sky he lowered his webbed feet, lifted his beak, and strained to hold a painful hard twisting curve through his wings. The curve meant that he would fly slowly, and now he slowed until the wind was a whisper in his face, until the ocean stood still beneath him. He narrowed his eyes in fierce concentration, held his breath, forced one ... single ... more ... inch ... of ... curve ... Then his feathers ruffled, he stalled and fell.     Но Джонатан Ливингстон, который, не стыдясь, вновь выгибал и напрягал дрожащие крылья — все медленнее, медленнее, и опять неудача, — был не какой-нибудь заурядной птицей. to stall – глохнуть (о двигателе), терять скорость     Большинство чаек не стремится узнать о полете ничего, кроме самого необходимого: как долететь от берега до пищи и вернуться назад. Для большинства чаек главное — еда, а не полет. Для этой же чайки главное было не в еде, а в полете. Больше всего на свете Джона­тан Ливингстон любил летать. Seagulls, as you know, never falter, never stall. To stall in the air is for them disgrace and it is dishonor.     Но подобное пристрастие, как он понял, не внушает уважения птицам. Даже его родители были встревожены тем, что Джонатан целые дни проводит в одиночестве и, занимаясь своими опытами, снова и снова планирует* над самой водой.         But Jonathan Livingston Seagull, unashamed, stretching his wings again in that trembling hard curve — slowing, slowing, and stalling once more — was no ordinary bird. Он, например, не понимал, почему, летая на высоте меньшей полуразмаха своих крыльев, он может держаться в воздухе дольше и почти без усилий. Его планирующий спуск заканчивался не обычным всплеском при погружении лап в воду, а появлением длинной вспененной струи, которая рождалась, как только тело Джонатана с плотно прижатыми лапами касалось поверхности моря.       Когда он начал, поджимая лапы, планировать на берег, а потом измерять шагами след, оставляемый на песке, его родители, естественно, встревожились не на шутку. Most gulls don't bother to learn more than the simplest facts of flight — how to get from shore to food and back again. For most gulls, it is not flying that matters, but eating. For this gull, though, it was not eating that mattered, but flight. More than anything else. Jonathan Livingston Seagull loved to fly. — Почему, Джон, почему? — спрашивала мать. — Почему ты не можешь вести себя, как все мы? Почему ты не предоставишь полеты над водой пеликанам и альбатросам? Почему ты ничего не ешь? Сын, от тебя остались перья да кости.         This kind of thinking, he found, is not the way to make one's self popular with other birds. Even his parents were dismayed as Jonathan --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.