Уильям Голдинг - Пирамида
Название: | Пирамида | |
Автор: | Уильям Голдинг | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Азбука-классика | |
Издательство: | Азбука-классика | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 5-352-00062-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пирамида"
Уильям Голдинг (1911-1993) еще при жизни стал классиком. Его вхождение в литературу было сенсационным — в возрасте сорока трех лет он опубликовал свой первый роман «Повелитель мух». В романе «Пирамида» (1967) описана жизнь провинциального городка, построенная по иерархическим законам. Герои романа одиноки и бесприютны и тщетно ищут любви и понимания.
Читаем онлайн "Пирамида" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Уильям ГОЛДИНГ ПИРАМИДА
МОЕМУ СЫНУ ДАВИДУ
Живя среди людей, усердствуй в любви,Ибо любовь — начало и конец сердца.
Из поучений Пта-хотепа
I
1[1]
Было самое настоящее лето, но дождь зарядил с утра и все лил и лил. Погодка была вот именно что такая, когда хороший хозяин собаку не выгонит. То и дело вихрь обрушивался на деревья, и они стонали и с мольбой заламывали ветки, хоть, кажется, достаточно укоренились на нашей почве, чтобы избавиться от такой наивности. Стемнело рано, — правда, день весь был тусклый, процесс потемнения шел медленно, незаметно. Зато когда тьма окончательно сгустилась, она плотно обложила фонари, и дождь все падал сквозь нее, падал. Я играл на пианино, пока у меня не распухла голова, дико и бездарно выстукивая до-минорный этюд Шопена, который, когда играл его Моисеевич [2], выражал, кажется, всю глубину и силу моей собственной любви, мое собственное безнадежное безумство. Но Имоджен была обручена — и всему конец.И я лежал с пересохшим ртом и терпел. Меня выводил из себя только грохот воды, то и дело как гравием ударявший в стекла. Восемнадцать лет — самая удачная для страданий пора. Есть необходимые силы, и никаких защитных приспособлений. На церковной башне пробило полночь, и еще до двенадцатого удара погасили на Площади три газовых фонаря. Имоджен у меня в голове проезжала мимо по дюнам в его зеленой открытой «лагонде», и длинные рыжие волосы реяли за бледным лицом — она была всего на пять лет меня старше. Что-то мне надо было сделать. Я опоздал. Я смотрел на невидимый потолок, и она проезжала мимо. И его я видел, такого самоуверенного, старого, такого могущественного — владельца «Стилборнского [3] вестника», — непроницаемого. Я слушал его комариный голос, и тут его поразила молния. Сверкнула, ударила — вместо него остался только дымок. Каким-то образом Имоджен в результате молнии потеряла сознание. Я нес ее на руках.
Я подскочил на постели, уставясь на окно и стискивая одеяло у подбородка. Такой громкий, такой резкий был этот звук. Окно чуть не треснуло от стука, кто-то будто палил из духового ружья. В моем уме смутно мелькнула сломанная ветка, сорванная черепица — но нет, не то, вот снова раздался стук! Я вынырнул из постели, весь в мурашках от непонятности происходящего, метнулся к окну и глянул на Площадь. Возле самого моего лица снова стукнуло, я пригнулся, посмотрел прямо перед собой. Сразу за решеткой, отделявшей нас от булыжной мостовой Площади, мерцало белое лицо. Я приспустил раму, и ветер сразу схлестнул меня ситцевой занавеской.
— Оливер! Оливер!
От дикой надежды у меня покатилось сердце. Но нет, это не голос Имоджен.
— Что случилось?
— Тише ты!
Лицо пригнулось к нашей калитке и, оставя ее позади, вплыло по кирпичной тропке, остановилось у меня под окном.
— Кто тут?
— Это я. Эви. Эви Бабакумб. Что ли не видишь?
— Какого...
— Тише ты, еще разбудишь кого. Спускайся осторожно. Одевайся. Ох, ну поскорей! Я...
— Минуточку.
Я нырнул обратно в комнату, стал нашаривать свою одежку. Я довольно часто видел Эви, притом годами. Но никогда с нею не разговаривал. Я видел, как она скользит по другую сторону Площади своей неповторимой походкой — тело неподвижно, только ножки переступают ниже колен. Я знал, что она работает рядом, в приемной у доктора Юэна, что у нее сияющая черная грива до плеч и фигура, преображающая белое с синим ситцевое платьице, знал, что она дочь городского глашатая и живет в одной из развалюх Бакалейного тупика. Но, конечно, мы с ней ни разу не разговаривали. И знакомы не были. Само собой.
Я на цыпочках спустился по лестнице, в темноте избегая третьей ступеньки, под звуки нежного храпа из родительской спальни. Снял с гвоздя плащ, с предосторожностями, как взломщик возле сейфа, поднял цепочку, щеколду, отпер ключом входную дверь. Эви дышала в нее с другой стороны.
— Сто лет копался!
Она как-то странно пропела это и скрипнула зубами. Сейчас, совсем рядом, я разглядел, что она накинула на голову шарф и обеими руками придерживает ворот плаща.
— Спешил изо всех сил. Чего тебе?
— Бобби Юэн с машиной в лесу. Не может ее сдвинуть.
Какие бы зыбкие допущения и надежды ни роились в моем мозгу, они --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Пирамида» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Голдинг - Ритуалы плавания Жанр: Современная проза Год издания: 2000 Серия: На край света |
Уильям Голдинг - Повелитель мух Жанр: Современная проза Год издания: 1969 |
Марио Варгас Льоса - Щенки Жанр: Современная проза Год издания: 2002 Серия: Азбука-классика |
Джек Керуак - Мэгги Кэссиди Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Азбука-классика |
Другие книги из серии «Азбука-классика»:
Карло Гоцци - Турандот Жанр: Драматургия Год издания: 1971 Серия: Азбука-классика |
Эдвард Фредерик Бенсон - Гейвонов канун Жанр: Мистика Год издания: 2011 Серия: Азбука-классика |
Илья Григорьевич Эренбург - Французские тетради Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2012 Серия: Азбука-классика |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Записки о Шерлоке Холмсе Жанр: Классический детектив Год издания: 2022 Серия: Азбука-классика |