Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 1
Название: | Санта–Барбара I. Книга 1 | |
Автор: | Генри Крейн | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | голливуд, Санта–Барбара #1 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1994 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Санта–Барбара I. Книга 1"
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".Читаем онлайн "Санта–Барбара I. Книга 1". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (160) »
Генри Крейн Санта–Барбара I. Книга 1
ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ
Семья Кепфелл:Ченнинг–старший — отец
Мейсон — его старший сын. Мать Мейсона Памелла была первой женой Ченнинга–старшего.
Келли, Ченнинг–младший, Иден, Тэд — дети от второго брака Ченнинга–старшего.
Их мать София.
Семья Перкинс:
Джон — отец
Мариса — мать
Джо, Джейд — их дети.
Семья Ангрейд:
Рубен — отец
Роза — мать
Сантана, Денни — их дети.
Семья Локридж:
Лайнал — отец
Аугуста — мать
Минкс — мать Аугусты,
Уорен, Лейкен — их дети.
Питер Флинт — жених Келли, преподаватель физики.
ЧАСТЬ I
ГЛАВА 1
Работа в Нью–Йорке как поощрение за успешную командировку. Кандидатка в жизненные спутницы. Ночные видения. Что может конкурировать с работой в полиции. Напарник Круза Кастильо. Три дочери. Отец и повар. Помощь соседки.После своей специальной командировки в страны Латинской Америки полицейский Круз Кастильо не сразу попал в Санта–Барбару. Как успешно справившегося с заданием, его направили в Нью–Йорк.
Круз служил обычным инспектором, работал в паре с другим, таким же, как и он сам, полицейским, которого звали Джекоб Мак–Клор.
У Круза и Джекоба в распоряжении был служебный автомобиль, и они каждый день производили объезд своего участка по заранее спланированному маршруту.
По прошествии некоторого времени Круз Кастильо смог купить себе квартиру на Манхаттане, в большом многоквартирном доме на Пятой стрит — маленькой узкой улочке, пересекающей знаменитую Пятую Авеню. По этому поводу юноша шутил: «Хоть в этом мне повезло, потому что невозможно забыть такой адрес: Пятая стрит, Пятая Авеню…» Только номер квартиры Круза — четыреста десятая — никак не вписывался в эту стройную систему пятерок.
Ну да ладно, зато самый центр большого города! Даже больше того — тихий закоулок в городе, полном шумов.
Две жилые комнаты — гостиная и спальня, а также кухня и прихожая — вот и все апартаменты. Не очень‑то разгуляешься, но Круз был счастлив. Ведь он был молод, независим, обеспечен жильем и работой. Поэтому юноша с большим оптимизмом смотрел в будущее.
Квартира Круза не была большой, однако юноша по праву считал ее уютной. Уют и порядок он стремился поддерживать сам, в этом ему помогала и Линда Дайал — стройная рыжеволосая парикмахерша, с которой Круз познакомился через три месяца после своего приезда в Нью–Йорк.
Девушка оказалась веселой и контактной особой. Она довольно быстро разговорилась с Крузом и открыла симпатичному мексиканцу все уголки своей души, в результате чего после непродолжительного периода совместных посещений кинотеатров и ресторанов молодые люди решили перейти к продолжительному, как они сами планировали, периоду совместного проживания. С ни хотели получше узнать друг друга и проверить свои чувства.
Линда любила чистоту. Когда Круз узнал, что она парикмахерша, он насторожился, ожидая, что девушка будет поверхностной и несерьезной.
Однако с каждым новым походом в ресторан юноша видел, что его опасения напрасны. Линда умела держать себя как истинная леди, в самых разных ситуациях держалась просто, но с достоинством. Круз понял, что она вовсе не принадлежала к той категории молодых парикмахерш, которые не вынимают изо рта жевательную резинку, изъясняются парой–тройкой междометий, а после работы смотрят бесконечные телесериалы — мыльные оперы.
У девушки был развит достаточно высокий вкус, она была умна. Естественно, были и определенные недостатки, однако, кто их не имеет? У самого Круза их было полно.
Однако девушка старалась гасить ссоры, если они возникали. Эта черта характера подруги Крузу определенно нравилась.
И Кастильо с покорностью думал, что если так дело пойдет и далее, их совместное проживание закончится тем, чем оно и должно было закончиться, по все более ярко проявляющимся желаниям Линды — свадьбой.
Было утро. Круз и Линда лежали на широкой постели. Кровать была первой совместной покупкой молодых людей, Линда настояла на замене раскладного диванчика, на котором до того ночевал без особых забот Круз.
— Неужели мы не позволим себе приобрести нормальную кровать, Круз? — говорила девушка, ласково заглядывая в глаза приятелю, а Кастильо замечал, как чувственно подрагивают ее ноздри, и она --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (160) »
Книги схожие с «Санта–Барбара I. Книга 1» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Торин (Тараторин) - Новеллы о кулинарии, или Кулинарная книга памяти Жанр: Современная проза Год издания: 2008 |
Макс Фрай - Книга для таких, как я Жанр: Современная проза Год издания: 2019 Серия: Миры Макса Фрая |
Другие книги из серии «голливуд»:
Джон Томпсон - Твин Пикс: Расследование убийства. Книга 2 Жанр: Ужасы Год издания: 1994 Серия: голливуд |
Александра Полстон - Санта–Барбара II. Книга 3 Жанр: Современная проза Год издания: 1994 Серия: голливуд |
Генри Крейн, Александра Полстон - Санта–Барбара IV. Книга 1 Жанр: Современная проза Год издания: 1994 Серия: голливуд |
Генри Крейн, Александра Полстон - Санта–Барбара IV. Книга 2 Жанр: Современная проза Год издания: 1994 Серия: голливуд |