Питер Мейл - Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13
Название: | Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13 | |
Автор: | Питер Мейл | |
Жанр: | Детектив, Современная проза, Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | Избранные циклы детективов #2020 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13"
Питер Мейл родился в Брайтоне (Великобритания), провел пятнадцать лет в рекламной индустрии, оставил этот бизнес в 1975 году для того, чтобы писать образовательные книги, в том числе серии по вопросам полового воспитания детей и молодежи.
Долгие годы работы в рекламном бизнесе (15 лет), с его потогонной системой, звериной конкуренцией, частыми стрессами и перманентным сочинением текстов, прославляющих преимущество островного королевства, обеспечили Мейлу необходимые средства для реализации сокровенной мечты многих англичан: он бежал от цивилизации во французскую провинцию. Землю обетованную Мейл отыскал в Провансе. Он начал писать обучающие книги, в том числе книги про взаимоотношение между мужчиной и женщиной для детей и подростков. Безмятежная жизнь на лоне природы привела английского франкофила в такой восторг, что, когда знакомый издатель предложил ему написать книгу о своей сельской идиллии, Мейл с готовностью согласился. Долго ждать не пришлось, автору помог дневник, который он вел с тех пор, как поселился в Провансе. Мало сказать, что успех книги превзошел все ожидания, он оказался воистину феноменальным. Трехтысячный тираж, с которого начал опасливый издатель, разошелся в мгновение ока. Желающим окунуться в упоительную, настоянную на ароматах лаванды, маслин и сигарет “Житан” прозу, не было конца. Книга полюбилась не только жителям Туманного Альбиона. Ее перевели на 22 языка и продали в количестве четырех миллионов экземпляров. Би-Би-Си сняло по ней фильм, и в Прованс потянулись англичане: кто взглянуть, кто пожить, а кто и переселиться. Более 40 тысяч британских туристов-книгочеев прошли через эти места. А вслед за ними хлынул поток любознательных японцев. “Год в Провансе” стал бестселлером в Стране восходящего солнца. Освоение французской провинции пошло ускоренными темпами. Какая-то японская фирма купила в одной из деревушек пекарню и принялась выпекать особый “провансальский” хлеб для туристов-соотечественников. В сельском раю стало шумно, людно, повсюду сновали озабоченные фаны. И Питер Мейл снова бежал. На этот раз в Соединенные Штаты, которые гарантировали ему анонимность. Однако ностальгия по югу Франции заставила писателя вернуться на благословенную галльскую землю. Там он недавно закончил свой новый роман о краже картины Сезанна в Провансе, который отличают свойственная его перу легкость, английский юмор и французский шарм. Питер Мейл живет в Лурмарене (Lourmarin), расположенном в Любероне (Luberon) в Провансе, Франция.Содержание: Сэм Левитт: 1. Афера с вином (Перевод: Ирина Пандер) 2. Марсельская авантюра (Перевод: Ирина Пандер) 3. Корсиканская авантюра (Перевод: Елена Королева) 4. Алмазная авантюра (Перевод: Елена Королева) Франция-Прованс: 1. Год в Провансе (Перевод: Ирина Пандер) 2. Прованс навсегда (Перевод: Юрий Балаян) 3. Еще один год в Провансе (Перевод: Юрий Балаян) Детектив: 1. Отель «Пастис» (Перевод: Валентин Михайлов) Отдельные романы: 1. По следу Сезанна (Перевод: Ирина Пандер) 2. Приключение на миллион (Перевод: Антонина Галль) 3. Путешествие с вилкой и штопором (Перевод: Ирина Пандер) 4. Сладкая жизнь (Перевод: Ирина Пандер) 5. Хороший год (Перевод: Инна Стам)
Читаем онлайн "Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
— Послушай, я в курсе, что ты от него не в восторге, но все-таки нельзя ли быть немного полюбезнее? Ты ведь не умрешь, если разочек улыбнешься, а?
Сесилия закатила глаза к потолку и демонстративно передернула плечами.
— Необязательно искренне. Просто вежливо. Да чем этот крендель тебя так достал?
— Он называет меня деткой и то и дело норовит прихватить за задницу.
В душе Рот вполне понимал своего клиента. Он и сам нередко подумывал о чем-то подобном.
— Обычные мальчишеские шалости, — пожал он плечами.
— Дэнни! — Еще один взгляд в потолок. — Он признается, что ему шестьдесят два, а сколько на самом деле, даже подумать страшно!
— Ладно-ладно. Согласен на ледяную вежливость. Послушай, у меня тут есть один личный проект, с которым ты, наверное, могла бы помочь. Такой небольшой сюжет для рубрики «Из жизни знаменитостей». По-моему, сейчас как раз правильный момент.
Две идеально выщипанные брови слегка приподнялись.
— А кто у нас знаменитость?
Рот предпочел не услышать этого вопроса.
— Ты ведь знаешь, что я собрал потрясающую коллекцию вин? — Он с надеждой посмотрел на брови, но на этот раз они не шелохнулись. — Да, так вот… Я готов дать по этому поводу эксклюзивное интервью прямо у себя в погребе правильному журналисту. Фишка такая: я не просто машина для делания денег, а человек со вкусом, гурман, знающий толк в хороших вещах — шато, винтажи, бордо, бутылки, паутина и прочая французская хрень. Что ты думаешь?
Сесилия пожала плечами:
— Ты ведь такой не один. Половина Лос-Анджелеса двинулась на вине.
— Ты не понимаешь, — покачал головой Рот. — У меня правда уникальная коллекция. Самые знаменитые красные вина из Бордо, исключительные винтажи — больше пятисот бутылок, всего… — он сделал эффектную паузу, — на три миллиона баксов.
Три миллиона долларов произвели ожидаемое впечатление.
— Кру-уто!.. — уважительно протянула Сесилия.
— Тогда понятно.
— Я думал, может, «Лос-Анджелес таймс» заинтересуется? Ты там кого-нибудь знаешь?
Сесилия подумала и кивнула:
— Владельцев. Ну, вернее, папа знает владельцев. Наверное, он может с ними поговорить.
— Отлично! — Рот откинулся на спинку стула и полюбовался своими лодыжками в желтых носках. — Значит, договорились.
* * *
Интервью было назначено на утро субботы. Рот тщательно проинструктировал домашних и лично проверил общую готовность. Мишель предстояло на минутку появиться в самом начале, сыграть роль гостеприимной хозяйки, немного ревнующей мужа к его коллекции, после чего удалиться. Рафаэль под руководством хозяина несколько раз отцеплял и заново прицеплял побеги алой бугенвиллеи к стене террасы, пока не достиг желаемого эффекта. Натертый до ослепительного блеска «мерседес» стоял под стеной дома так, словно хозяин по рассеянности забыл загнать его в гараж. В погребе из спрятанных в углах колонок неслись ликующие звуки фортепьянного концерта Моцарта. Словом, все свидетельства богатства и утонченного вкуса были налицо. Рот собрался было открыть одну из своих драгоценных бутылок, но в последний момент передумал. Хватит с журналистов и шампанского, решил он и поставил его охлаждаться в хрустальное ведерко со льдом.Из будки охранников у ворот позвонили и сообщили о приближении людей из «Лос-Анджелес таймс». Мишель и Рот заняли исходную позицию наверху лестницы, ведущей к подъездной дорожке. Когда журналисты выбрались из машины, они чинно, будто королевская чета, спустились им навстречу.
— Мистер Рот? Миссис Рот? Приятно познакомиться. — Грузный человек в мятом льняном пиджаке протянул руку. — Я Филипп Эванс, а этот ходячий склад аппаратуры, — он кивнул на увешанного камерами молодого человека, — Дейв Грифин. Он отвечает за картинки, я — за слова.
Эванс развернулся на каблуках и полюбовался на Лос-Анджелес внизу.
— Ну у вас тут и вид!
Рот небрежно отмахнулся от вида:
— Вы еще не видели моего погреба.
Мишель взглянула на часы.
— Дэнни, мне надо позвонить в пару мест. Я вас покидаю, мальчики, но не забудьте оставить мне бокальчик шампанского. — Улыбка, взмах руки, и красавица скрылась в доме.
Рот с журналистами спустился в погреб, фотограф --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Циклы "Сем Левит"- "Франция. Прованс"-Отдельные романы. Книги 1-13» по жанру, серии, автору или названию:
Тонино Бенаквиста - Цикл "Малавита", другие романы и рассказы. Компиляция. Книги 1-8 Жанр: Детектив Серия: Малавита |
Блейк Крауч, Джордан Крауч - Циклы: "Сосны"-"Томас"- Город в Нигде". Компиляция. Книги 1-13 Жанр: Триллер Год издания: 2021 |
Борис К. Седов - Детективные циклы романов. Компиляция. Книги 1-22 Жанр: Боевик Год издания: 2021 Серия: Избранные циклы детективов |
Другие книги автора «Питер Мейл»:
Питер Мейл - Сладкая жизнь Жанр: Путешествия и география Год издания: 2010 Серия: Амфора travel |
Питер Мейл - Приключение на миллион Жанр: Современная проза Год издания: 2010 Серия: Амфора travel |
Питер Мейл - Еще един год в Провансе Жанр: Современная проза Год издания: 2015 Серия: Азбука-бестселлер |
Питер Мейл - Сладкая жизнь Жанр: Современная проза Год издания: 2016 Серия: Азбука-бестселлер |