Джон Гришэм - Покрашенный дом
Название: | Покрашенный дом | |
Автор: | Джон Гришэм | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Покрашенный дом"
Люк Чандлер никогда не лгал. Ему нечего было скрывать. Но однажды все изменилось… Дом его детства превратился в место преступления. Его жизнь обратилась в ад! Это новый Джон Гришем. Гришэм, отступивший от канонов судебного триллера. Этот новый Гришем пришелся по душе всему миру. Каким будет ваш вердикт?
Читаем онлайн "Покрашенный дом". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (165) »
– Лучше не надо. А вы в этом году и людей с гор нанимать будете?
– Ага, если найдем. Илай говорит, что их нынче мало приезжает, меньше, чем раньше. И еще он думает, что они все какие-то чокнутые. А где Чамп? - Чамп был старый бигль, который вечно вертелся у ног Попа.
Перл всегда улыбалась, когда я называл дедушку по имени. Она уже собиралась задать мне очередной вопрос, когда звякнул маленький колокольчик над дверью, а дверь отворилась и захлопнулась обратно. В лавку вошел настоящий мексиканец. Он был один и вел себя очень скованно, как и все они, когда встречаешь их в первый раз. Перл вежливо кивнула новому покупателю.
А я заорал:
– Buenos dias, senor! [1]
Мексиканец улыбнулся и робко ответил: «Buenos dias» - после чего исчез в задних помещениях лавки.
– Они хорошие ребята, - тихонько сказала Перл, как будто мексиканец понимал по-английски и мог счесть себя оскорбленным тем, что она про него сказала. А я вонзил зубы в сладкий рулет, откусил кусок и стал жевать, одновременно заворачивая и пряча в карман другую его половину.
– Илай беспокоится, что нынче придется им больше платить, - заметил я. При появлении в лавке еще одного покупателя Перл вдруг снова занялась приборкой, протирая все вокруг и поровнее устанавливая единственный кассовый аппарат.
– Илай всегда о чем-нибудь беспокоится, - заметила она.
– Он же фермер…
– А ты тоже собираешься стать фермером?
– Нет, мэм. Я буду играть в бейсбол.
– За «Кардиналз» играть будешь?
– Конечно.
Перл что-то тихонько напевала, а я ждал, когда вернется мексиканец. Я знал еще несколько испанских слов, которые мне не терпелось применить на практике.
Старые деревянные полки вокруг ломились от только что завезенных бакалейных товаров. Я любил заходить сюда во время сбора урожая, потому что Поп всегда в этот период забивал лавку товарами от пола до потолка. Фермеры убирали урожай, так что скоро деньги начнут переходить из рук в руки.
Паппи приоткрыл входную дверь ровно настолько, чтобы просунуть внутрь голову.
– Пошли, - сказал он мне. Потом добавил: - Привет, Перл.
– Привет, Илай, - ответила она и, погладив меня по голове, подтолкнула к выходу.
– А где же мексиканцы? - спросил я Паппи, когда мы вышли.
– Попозже появятся, после обеда.
Мы забрались в грузовик и поехали из городка в сторону Джонсборо, где дедушка всегда нанимал людей с гор.
Грузовик мы поставили на обочине шоссе, где на него выходил грейдер. По мнению дедушки, это было самое лучшее место в округе, чтобы перехватывать здесь людей с гор. Я не был в этом так уж уверен. Вот уже неделю он пытался нанять здесь рабочих, да все без толку. С полчаса он сидел возле заднего борта грузовика на палящем солнце и в полном молчании, пока рядом не остановился еще один грузовик. Он был чисто вымыт и на хороших шинах. Если нам повезет и мы найдем себе рабочих из людей с гор, тогда они будут жить с нами все следующие два месяца. Нам нужны были люди аккуратные, так что тот факт, что грузовик выглядел гораздо лучше нашего, был хорошим признаком.
– Добрый день, - сказал дедушка, когда водитель грузовика выключил движок.
– Здорово, - ответил водитель.
– Вы откуда? - спросил Паппи.
– С севера, с той стороны от Харди.
Движения по шоссе не было никакого, так что дедушка стоял себе на обочине с приятным выражением на лице, изучая грузовик и всех, кто в нем находился. Водитель и его жена сидели в кабине, между ними примостилась маленькая девчонка. Трое мощных парней-тинейджеров спали в кузове. Все они выглядели здоровыми и одеты были прилично. Я был уверен, что дедушке хочется заполучить этих людей себе.
– Работу ищете? - спросил он.
– Ага. Ферму Ллойда Креншоу, это где-то на запад от Блэк-Оука.
Дедушка показал им, куда ехать, и они уехали. Мы смотрели им вслед, пока они не скрылись из виду.
Он, конечно, мог бы предложить им больше, чем обещал мистер Креншоу. Про людей с гор было известно, что они всегда жутко торгуются, нанимаясь на работу. В прошлом году, в середине первого сбора хлопка на нашей ферме, Фулбрайты из Калико-Рок однажды воскресной ночью исчезли, чтобы потом объявиться на другой ферме, в десяти милях от нас.
Но Паппи никогда не поступал нечестно по отношению к соседям, да и не стал бы он заводить с ними торги из-за рабочей силы.
Мы перебрасывались с ним бейсбольным --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (165) »
Книги схожие с «Покрашенный дом» по жанру, серии, автору или названию:
Ханна Ричел - Дом у реки Жанр: Современная проза Год издания: 2021 |
Пер Лагерквист - Смерть героя Жанр: Современная проза Год издания: 1981 |
Другие книги автора «Джон Гришэм»:
Джон Гришэм - Шантаж Жанр: Триллер Год издания: 2003 |
Джон Гришэм - Время прощать Жанр: Юридический триллер Год издания: 2015 Серия: Бестселлеры Джона Гришэма |
Джон Гришэм - Последний присяжный Жанр: Юридический триллер Год издания: 2005 Серия: The International Bestseller |
Джон Гришэм - Время милосердия Жанр: Детектив Год издания: 2022 Серия: jake brigance |