Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Охота


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1087, книга: В опасности
автор: Флинн Берри

"В опасности" Флинн Берри - это напряженный и захватывающий триллер, который увлечет читателей с самого начала до шокирующего конца. История вращается вокруг жизни Лоретты, женщины, которая бежит от своего прошлого, но вскоре понимает, что ей не уйти от "скелетов в шкафу". После жестокого убийства ее мужа Лоретта решает начать новую жизнь в отдаленном городке. Однако ее чувство безопасности оказывается под угрозой, когда она сталкивается с серией загадочных и угрожающих...

Ава Саврок - Охота

Охота
Книга - Охота.  Ава Саврок  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Охота
Ава Саврок

Жанр:

Ужасы, Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Охота"

Ричарду Смиту, пройдохе, любителю жизни, категорически не везет с женщинами. Диана, глава религиозной секты, объявляет на него охоту: Ричард Смит видится ей прекрасной альтернативой священному жертвенному оленю. Помощь приходит от бывшего начальника Смита, с которым его когда-то связывали непростые отношения. Вдвоем, преследуемые сектантами, они решаются пересечь границу страны через Топь.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,магический реализм / мистический реализм,обряды,мрачные рассказы,охота на ведьм


Читаем онлайн "Охота". Главная страница.

Ава Саврок Охота

Сначала Ричард принял все за дурацкий розыгрыш. Его руки, в которых он сжимал ремень почти неподъемной сумки, чуть подрагивали от напряжения и плохо скрываемой ненависти к стоящему на борту человеку.

– Мистер Эвер, какая неприятная встреча, – процедил Ричард сквозь зубы, – сколько лет, сколько зим.

–Прекращайте паясничать и садитесь в лодку, Смит. И не надо на меня смотреть, как на воплощение вселенского зла, что за ребячество, в самом деле!

Пол Эвер, бывший начальник Ричарда Смита, с которым они работали в “Физерстоун и Ко”, был привычно угрюм и агрессивен. Будто бы не было трех лет, будто бы Ричард не вылетел с должности из-за того, что этот экземпляр застукал его с Эмили в подсобке. Эмили, конечно, была на тот момент женой Пола, но, во-первых, она долго убеждала Ричарда в том, что они вот-вот разведутся, а во-вторых, служебный роман – это не повод губить карьеру подчиненного. Ладно, хорошо, Ричарду все еще было неимоверно стыдно. И Эвер был прав по-своему, но Ричард не собирался проводить мистера Эвера сквозь лабиринты собственной совести ни тогда, ни тем более сейчас.

Он бросил сумку бывшему начальнику, и тот легко поймал ее, а затем втянул Ричарда на лодку.

– Полный вперед, мистер Грин! Пассажир на борту!

Капитан судна прибавил хода, а Пол нацепил на голову бывшего подчиненного здоровенную фуражку.

– Спрячьте лицо, Смит, а лучше и все остальное. За вашу голову назначено неплохое вознаграждение. В трюме вы найдете все необходимое для маскировки. Постарайтесь уложиться в полчаса.

–Куда мы направляемся? И как вы вообще оказались во все это втянуты?

–Маскировка, мистер Смит. Потом ответы на ваши вопросы. Научитесь уже, наконец, подчиняться приказам начальства.

–Вы мне больше не начальник.

–Чему я бесконечно радуюсь каждую свободную минуту, коих у меня не так много. Трюм. Маскировка. Сейчас же.

Ричард заскрипел зубами от ярости, но повиновался.

В трюме было темновато, но света все же было достаточно для того, чтобы рассмотреть на едва умещавшуюся гору одежды и каких-то предметов на столе. “Кажется, Пол Эвер ухитрился ограбить костюмерную мастерскую”,– невольно восхитился Ричард, перебирая коллекцию накладных бород, носов и париков. В отдельном пакете лежала краска для волос. Ричард изучил упаковку и решил ограничиться стрижкой, новой одеждой и огромными квадратными очками, придававшими ему несколько придурковатый вид.

“Мистер Эвер будет просто счастлив, наконец моя внешность и умственные способности будут гармонично сочетаться между собой”,– хмыкнул про себя Ричард.

Ровно через тридцать минут Пол спустился к нему и немного разочарованно покачал головой.

–Мистер Смит, это детский сад. Отдайте мне ножницы.

–Мистер Эвер, я не буду оправдываться, но, знаете ли, как-то мне не приходилось прятаться и убегать от непонятной международной секты, которая почему-то решила, что моя смерть принесет их лидеру процветание и вечную молодость.

Пол покачал головой и с силой усадил Ричарда на стул. Затем перехватил остатки торчащих клочьями волос резинкой у основания черепа, отрезал все, что было ниже. Его движения были четкими и аккуратными, похожими на работу конвейера. Голова Ричарда заметно полегчала.

–Вам повезло, что мы изменили маршрут. У нас в запасе почти шестнадцать часов. Успеем вас обезобразить до такого состояния, что родная мать не признает.

“Она и так не признает. Она мертва”, – хотел съязвить Ричард, но передумал.

Они выбрались наверх уже ближе к закату – лодка вышла в совершенно безлюдные места промеж двух мраморных скал. Синяя вода, больше похожая на поверхность Ионического моря, искрилась на солнце. Шли неспешно вверх по течению, и Ричард любовался зеленью сосен, птицами, которые кружили почти на уровне перистых облаков, игрой света и тени на испещренных временем камнях.

Адреналин был его постоянным спутником всю первую неделю. Он почти не ел и спал урывками – все время казалось, что кто-то ходит за дверью, шуршит за окном очередного отеля в попытке как можно тише его открыть и добраться до него.

То, что он все-таки избежал жертвоприношения – чистой воды случайность.

Мистер Эвер вылез наверх, одетый в непривычно мешковатую, сильно поношенную одежду. Впрочем, и сам Ричард выглядел затасканным, как свитер его давно почившего отца, в котором тот годами работал в мастерской.

Пол неотрывно смотрел на мраморные скалы и воду, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.