Дмитрий Донской - Смешные истории из практики изучения иностранных языков
Название: | Смешные истории из практики изучения иностранных языков | |
Автор: | Дмитрий Донской | |
Жанр: | Современная проза, Юмористическая проза, Хобби и ремесла: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Смешные истории из практики изучения иностранных языков"
В ироничном стиле описывается опыт изучения иностранных языков в СССР, а также причины, почему после долгих лет обучения – что в СССР, что в современной России, никто толком не может говорить ни на каких языках, кроме русского. И это несмотря на то, что в царской России было много людей-полиглотов. Почему такой контраст? Ответ узнаете, если прочитаете.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: СССР,Самиздат,смешные рассказы,преподавание английского языка,самостоятельное обучение,изучение иностранных языков
Читаем онлайн "Смешные истории из практики изучения иностранных языков". [Страница - 10]
Здесь также можно заметить, что, будучи окрылённым лёгким процессом изучения иностранных языков, Олег пытался освоить ещё несколько из них, в частности, чешский, латышский, китайский, арабский, японский. По крайней мере, он потратил достаточно много время на каждый из них, но на этот раз безрезультатно. Почему? А потребности, или стимула к их освоению не было от слова «совсем». Просто было интересно, как на начальных этапах изучения английского языка. Но и с тем же результатом. То есть с никаким. Но одну фразу на японском он всё же запомнил: «ана та ха сакэ о инде масу ка?» Что в переводе означало – «пьёте ли вы водку (вернее, сакэ)?». Очень полезная фраза при знакомстве, не правда ли?
Примечания
1
Sprechen Sie Deutsch – перевод с немецкого: говорите ли вы на немецком(обратно)
2
Do you speak English – перевод с английского: говорите ли вы на английском(обратно)
3
Нихт ферштейн – рязанское произношение немецкого nicht verstehen – не понимаю.(обратно)
4
Hochdeutsch – (высокий немецкий) группа языковых вариантов, на которой разговаривают в центральной и южной Германии. Считалось, что именно этот вариант языка является подлинно немецким, а не тот, на котором говорили в ГДР.(обратно)
5
Ахтунг – от немецкого Aсhtung: внимание.(обратно)
6
Хенде хох – от немецкого Hände hoch: руки вверх(обратно)
7
Ире аусвайс – от немецкого Ihre Ausweise: ваши документы(обратно)
8
Руссиш швайн – от немецкого Russisches Schwein: русская свинья(обратно)
9
Die Kinder arbaiten in Garten – перевод с немецкого: дети работают в саду.(обратно)
10
How much – перевод с английского: сколько стоит.(обратно)
11
Шмайссер – от немецкого Schmeisser: немецкая штурмовая винтовка (автомат) времен Второй мировой войны(обратно)
12
Don’t understand – перевод с английского: не понимаю(обратно)
13
Bear [beə]– перевод с английского: медведь(обратно)
14
Bare[beə ] – перевод с английского: обнажать(обратно)
15
Мать ее яти! – Для изучающих русский язык: одна из форм завершения предложения в русском языке, подчёркивающее эмоциональную составляющую. Не мат, но не рекомендуется для употребления в парламенте.(обратно)
16
Ёжкин кот! – Для изучающих русский язык: одна из форм завершения предложения в русском языке, подчёркивающее эмоциональную составляющую. Не мат, рекомендуется для употребления в парламенте.(обратно)
17
Government – перевод с английского: правительство(обратно)
18
Общежития МИНХ им Г.В. Плеханова располагались там же, где и корпуса института – на ул. Зацепа, между станциями метро «Павелецкая» и «Добрынинская»(обратно)
19
BLM или Black Lives Matter – общественное движение в США, выступающее против расизма и насилия в отношении чернокожих. Отличается большой агрессией и разрушением памятников американской истории, в том числе Колумбу и первому президенту США Д. Вашингтону. (обратно)--">
Книги схожие с «Смешные истории из практики изучения иностранных языков» по жанру, серии, автору или названию:
Надежда Николаевна Недашковская - Истории Жанр: Современная проза Год издания: 2022 |
Дарья Анатольевна Обертас - Розовое сияние над Парижем (СИ) Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Дмитрий Донской»:
Дмитрий Донской - Город людей для нелюдей: выживание Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2022 |
Дмитрий Донской - Необычайные приключения русского парня за рубежом Жанр: Путешествия и география Год издания: 2022 |
Дмитрий Донской - Силинские рассказы Жанр: Приключения Год издания: 2022 |
Дмитрий Донской - Нора в Друмир Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Искра |