Ирина Исааковна Чайковская - Любовь на треке
Название: | Любовь на треке | |
Автор: | Ирина Исааковна Чайковская | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Любовь на треке"
Читаем онлайн "Любовь на треке". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (154) »
сверхвнимательный ко всякой машине, заметил, что
Луис сел в потрепанный старый «форд».
— Драндулетка 80-го года, — Гриша засмеялся. —
Смешная машинка.
И он похоже передразнил бег Луиса и его махание ру
ками.
В следующее воскресенье я встретила на треке сооте
чественников — русскую пару из Пущина. Мы сделали с
ними кругов пять, а потом я повела их к корту, знакомить
со своими. Краем глаза я заметила машину Луиса, отъез
жающую с площадки.
Когда через неделю мы прибыли на трек, Луис крутил
ся неподалеку. По-видимому, он сторожил наше прибытие.
Что ж, посмотрит на моего «хазбенда». Хазбенд тем време
нем взглянул на «мексиканца».
11
IRICH_LNT_Text.indd 11
11/26/2007 11:35:58 AM
Ирина Чайковская: Рассказы и повести
— Мелковат, — бросил он, беря ракетки, и больше не
глядел в его сторону. Наверное, такие «поклонники» не
внушают опасений. В этот раз Луис был возбужден больше
обычного.
— He is alt, — сказал он на своем странном языке, пока
зывая рукой вверх. Видимо, в моем муже его больше всего
поразил рост. Мифический «хазбенд» обрел наконец плоть
и кровь. Неожиданно Луис подскочил ко мне и поцеловал
в щеку. Мне осталось только рассмеяться и погрозить ему.
И опять он произнес это непонятное «мучос». По дороге к
теннисному корту меня вдруг осенило. Припомнилась из
вестная латиноамериканская песня, в которой звучало чтото похожее на «мучос» или «самомучос». Мелодия у песни
была настолько привязчивая, что я напевала ее всю сле
дующую неделю.
В то воскресное утро было по-настоящему холодно. Сне
га на горах не наблюдалось, однако в воздухе пахло скорой
зимой. Пока же вокруг царствовала осень. Домики, окру
жающие трек, стояли в разноцветной листве. Кругом было
пусто. Только какой-то сухой американец в шортах прогу
ливал двух огромных, обросших шерстью собак. Интересно,
будет сегодня Луис или нет? Заглядевшись на редкостную
по краскам панораму гор, я не заметила его приближения.
Он был грустен. Что-то говорил. Я его не понимала.
— I don ‘t understand you. What does it mean? — Oн
что-то прошептал.
Я опять не поняла. И вдруг до меня дошло: «амур», он
сказал «амур».
Следующую фразу он произнес очень громко: «I live
you», почему-то «live», а не «love». Даже такое затертое сло
во сумел произнести на свой лад. Он стоял переминаясь с
ноги на ногу. Он снова говорил, что одинок, не женат и у
него никого нет. Но я-то здесь при чем? Я-то замужем, у
меня ребенок, сын. Я ничего не хочу менять в своей жиз
ни. Я произносила американские фразы одну за другой. Он
вздрагивал после каждой.
— I spero, — вдруг сказал он, «я надеюсь». Я пожала
плечами. Он стоял у меня на дороге. Я его обогнула и по
шла к корту. Оглядываться не стала. Муж и сын отдыхали.
12
IRICH_LNT_Text.indd 12
11/26/2007 11:35:58 AM
Любовь на треке
Они разговаривали о машинах, и я решила их не преры
вать и ничего им не рассказала.
Через неделю весь город засыпало снегом. Ехать на
корт не было смысла, и мы остались дома. Все воскресенье
мне было не по себе. Щемило сердце, отчего-то хотелось
плакать. Я вспоминала, как Луис сказал мне «I live you»,
и было обидно, что все проходит и надежд
ы, увы, не сбыва
ются. В конце концов, — успокаивала я себя — вдруг зима
еще немного повременит и в следующее воскресенье мы
опять поедем на трек? Кто знает?
Осень 2000
IRICH_LNT_Text.indd 13
11/26/2007 11:35:59 AM
In chiesa*
У дона Агостино появился помощник. Валерия его еще не
видела, но Кьяра говорила, что «molto bravo» — молодой и
красивый. Было странно, что молодые и красивые идут в
католические священники, обрекая себя на целибат — обет
безбрачия; тем любопытнее было на него взглянуть. Увиде
ла его Валерия в церкви, на мессе. Высокий, очень крупный,
с выразительными итальянскими глазами и пышными чер
ными волосами, он обладал к тому же --">
Луис сел в потрепанный старый «форд».
— Драндулетка 80-го года, — Гриша засмеялся. —
Смешная машинка.
И он похоже передразнил бег Луиса и его махание ру
ками.
В следующее воскресенье я встретила на треке сооте
чественников — русскую пару из Пущина. Мы сделали с
ними кругов пять, а потом я повела их к корту, знакомить
со своими. Краем глаза я заметила машину Луиса, отъез
жающую с площадки.
Когда через неделю мы прибыли на трек, Луис крутил
ся неподалеку. По-видимому, он сторожил наше прибытие.
Что ж, посмотрит на моего «хазбенда». Хазбенд тем време
нем взглянул на «мексиканца».
11
IRICH_LNT_Text.indd 11
11/26/2007 11:35:58 AM
Ирина Чайковская: Рассказы и повести
— Мелковат, — бросил он, беря ракетки, и больше не
глядел в его сторону. Наверное, такие «поклонники» не
внушают опасений. В этот раз Луис был возбужден больше
обычного.
— He is alt, — сказал он на своем странном языке, пока
зывая рукой вверх. Видимо, в моем муже его больше всего
поразил рост. Мифический «хазбенд» обрел наконец плоть
и кровь. Неожиданно Луис подскочил ко мне и поцеловал
в щеку. Мне осталось только рассмеяться и погрозить ему.
И опять он произнес это непонятное «мучос». По дороге к
теннисному корту меня вдруг осенило. Припомнилась из
вестная латиноамериканская песня, в которой звучало чтото похожее на «мучос» или «самомучос». Мелодия у песни
была настолько привязчивая, что я напевала ее всю сле
дующую неделю.
В то воскресное утро было по-настоящему холодно. Сне
га на горах не наблюдалось, однако в воздухе пахло скорой
зимой. Пока же вокруг царствовала осень. Домики, окру
жающие трек, стояли в разноцветной листве. Кругом было
пусто. Только какой-то сухой американец в шортах прогу
ливал двух огромных, обросших шерстью собак. Интересно,
будет сегодня Луис или нет? Заглядевшись на редкостную
по краскам панораму гор, я не заметила его приближения.
Он был грустен. Что-то говорил. Я его не понимала.
— I don ‘t understand you. What does it mean? — Oн
что-то прошептал.
Я опять не поняла. И вдруг до меня дошло: «амур», он
сказал «амур».
Следующую фразу он произнес очень громко: «I live
you», почему-то «live», а не «love». Даже такое затертое сло
во сумел произнести на свой лад. Он стоял переминаясь с
ноги на ногу. Он снова говорил, что одинок, не женат и у
него никого нет. Но я-то здесь при чем? Я-то замужем, у
меня ребенок, сын. Я ничего не хочу менять в своей жиз
ни. Я произносила американские фразы одну за другой. Он
вздрагивал после каждой.
— I spero, — вдруг сказал он, «я надеюсь». Я пожала
плечами. Он стоял у меня на дороге. Я его обогнула и по
шла к корту. Оглядываться не стала. Муж и сын отдыхали.
12
IRICH_LNT_Text.indd 12
11/26/2007 11:35:58 AM
Любовь на треке
Они разговаривали о машинах, и я решила их не преры
вать и ничего им не рассказала.
Через неделю весь город засыпало снегом. Ехать на
корт не было смысла, и мы остались дома. Все воскресенье
мне было не по себе. Щемило сердце, отчего-то хотелось
плакать. Я вспоминала, как Луис сказал мне «I live you»,
и было обидно, что все проходит и надежд
ы, увы, не сбыва
ются. В конце концов, — успокаивала я себя — вдруг зима
еще немного повременит и в следующее воскресенье мы
опять поедем на трек? Кто знает?
Осень 2000
IRICH_LNT_Text.indd 13
11/26/2007 11:35:59 AM
In chiesa*
У дона Агостино появился помощник. Валерия его еще не
видела, но Кьяра говорила, что «molto bravo» — молодой и
красивый. Было странно, что молодые и красивые идут в
католические священники, обрекая себя на целибат — обет
безбрачия; тем любопытнее было на него взглянуть. Увиде
ла его Валерия в церкви, на мессе. Высокий, очень крупный,
с выразительными итальянскими глазами и пышными чер
ными волосами, он обладал к тому же --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (154) »
Книги схожие с «Любовь на треке» по жанру, серии, автору или названию:
Максим Мейстер - Любовь Богомола Жанр: Современная проза Год издания: 2004 |
Паскаль Лене - Казанова. Последняя любовь Жанр: Современная проза Год издания: 2003 Серия: Мастера. Современная проза |
Иэн Макьюэн - Первая любовь, последнее помазание Жанр: Современная проза Год издания: 2009 |
Николя Ванье - Белль и Себастьян Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Ирина Чайковская»:
Ирина Исааковна Чайковская - Три женщины, три судьбы Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2014 |
Ирина Исааковна Чайковская - Спасшаяся от Минотавра Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2010 |
Ирина Исааковна Чайковская - Афинская школа Жанр: Современная проза Год издания: 2017 |