Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Американский беляк


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1742, книга: Как читать книгу
автор: Пол Эдвардс

Научная литература Книга Пола Эдвардса «Как читать книгу» — это всеобъемлющее руководство по эффективному чтению, написанное с научной точки зрения. Эдвардс, профессор когнитивных наук, применяет принципы когнитивной психологии для разъяснения процесса чтения и предоставления практических стратегий для улучшения понимания и запоминания прочитанного. Книга состоит из трех частей. Первая часть рассматривает фундаментальные аспекты чтения, такие как внимание, понимание и запоминание. Эдвардс...

Мирей Гане - Американский беляк

Американский беляк
Книга - Американский беляк.  Мирей Гане  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Американский беляк
Мирей Гане

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Американский беляк"

Диана почти перестает спать, становится выносливее и развивает невероятную работоспособность. Она и раньше была образцовой сотрудницей, а сейчас превосходит саму себя.

Все ее чувства - зрение, обоняние, слух - обостряются до предела. Диана часто испытывает панику и начинает меняться внешне: на ее теле начинают появляться рыжие волосы, на лице - характерные веснушки. Мужчины преследуют ее, а потому героиня вечно начеку.

Возможно, ответ на вопрос, что же с ней случилось, кроется в прошлом? Вместе с Дианой мы перенесемся на пятнадцать лет назад, в ее самое незабываемое лето - в те бурные дни с Эженом.

Дерзкий, оригинальный метафорический роман о поисках совершенства и смысла в мире, одержимом работой и высокой производительностью труда, где в результате безудержной гонки люди рискуют потерять себя.


Читаем онлайн "Американский беляк". Главная страница.

Мирей Гане

УДК 821.133.1-3

ББК 84(4Фр)-44

Г19

Le lièvre d’Amérique

Mireille Gagné

Перевела с французского Мария Пшеничникова

Дизайн обложки: Stephane Poirier

Гане, Мирей.

Г19 Американский беляк : [роман] / Мирей Гане ; [пер. с фр. Марии Пшеничниковой]. — Санкт-Петербург : Polyandria NoAge, 2022. — 127 с.

ISBN 978-5-6048274-1-3

© Éditions La Peuplade, 2020

© Mireille Gagné, 2020 This edition is published by arrangement with Éditions La Peuplade in conjunction with its duly appointed agent Books And More Agency #BAM, Paris, France. All rights reserved

© Пшеничникова М. С., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление.ООО «Поляндрия Ноу Эйдж», 2022

Сегодня у нас много машин. Раньше мы работали не покладая рук. Надо было предвидеть, экономить силы. Так усмирялись желания. Мы довольствовались малым. Однако это малое дорого стоило, потому что состояло из нашей плоти и крови. Сегодня работающий человек думает о другом.

Феликс-Антуан Савар

Ежели небо на севере затянуло, ежели ветер подул с северо-востока, ежели птахи громче кричат, ежели бой часов сменился — значит, ненастье уходит.

Розер Гане (Иль-о-Грю)

Литературно-художественное издание

Мирей Гане

Американский беляк

Ответственный редактор Юлия Надпорожская

Литературный редактор Мария Выбурская

Художественный редактор Татьяна Перминова

Корректор Людмила Виноградова

Верстка Елены Падалки

Подписано в печать 03.09.2022.

Формат издания 84 × 108 1/32. Печать офсетная. Тираж 3000 экз. Заказ № 04754/22.

ООО «Поляндрия Ноу Эйдж».

197342, Санкт-Петербург,

ул. Белоостровская, д. 6, лит. А, офис 422.

www.polyandria.ru, e-mail: noage@polyandria.ru

Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт», 170546, Тверская область, Промышленная зона Боровлево–1, комплекс № 3А,

www.pareto-print.ru

В соответствии с Федеральным законом № 436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» маркируется знаком


Американский беляк
ПОВАДКИ
ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
«ВНИЗ ПО МАЛЕНЬКОМУ КЛИФУ»
ЗА СТО ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ ДНЕЙ ДО
ПИТАНИЕ
ДЕНЬ ВТОРОЙ
ВЕТЕР-ОБДИРАТЕЛЬ
ЗА ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ ДНЕЙ ДО
ХИЩНИКИ
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
ШИРОКИЙ РАЗЛИВ
ЗА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ ДНЕЙ ДО
РАЗМНОЖЕНИЕ
ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ
ВОРОНЬЯ БУРЯ
ЗА ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ ДНЯ ДО
ТЕРРИТОРИЯ
ДЕНЬ ПЯТЫЙ
ЭСТАФЕТНЫЙ ЗАБЕГ10
ЗА НЕДЕЛЮ ДО
ТАЛИСМАН НА УДАЧУ
И МОРЕ ПОМОГАЕТ
ПОГОДА ИСПРАВЛЯЕТСЯ
ЭПИЛОГ. ЛЕГЕНДА
Примечания


ВЕТЕР-ОБДИРАТЕЛЬ5

В начале осени ты заинтересовался охотой. Тобой двигало не стремление убивать, а желание изучать повадки животных. Когда нужно было прикончить зверя, ты всегда отводил глаза.

Ты неутомимо следовал за моим отцом, когда тот уходил охотиться или расставлять ловушки. Ты все записывал. По каким гусям стрелять в небо. С какого расстояния, учитывая ветер. Как сгонять куропаток. Мастерить манки. Читать заячьи следы, вроде ровно скошенных краев веточек, погрызенной древесной коры, тропинки в снегу. Как поймать зайца с помощью латунной проволоки. Сколько можно убивать, чтобы не уничтожить всю популяцию. Ты даже убедил отца отказаться от долгого выслеживания и загонов, чтобы зайцы могли убежать. Думаю, у тебя появлялось все больше и больше возможностей их спасать после того, как вы нападали на след.

Ты обладал редким талантом зверолова, мог с точностью предсказать, где именно прячется добыча, словно охотничья собака. Чуял кровь и смерть. Отец со смехом говорил, что тебя туда просто тянуло. Иногда я видела, как ты мчался в лес. Тогда ты кричал мне:

— Беги за мной! Я нашел одного!

Я поспевала за тобой с трудом, неуклюже. Словно дикий, ты перепрыгивал через сорняки и кустарники. Можно было подумать, что твой слух улавливал что-то для меня недоступное. И ты всегда находил угодившего в ловушку зайца. Отец бесился, что ты отпускал добычу на свободу, но так как мы дружили, он ничего не говорил. Кстати, я никогда не могла определиться, чью сторону принять: твою или папину.

Все случилось до первых снегов. Среди охотников гулял слух — легкий, словно горсточка пороха. Отец примчался домой за биноклем.

— Кто-то видел, что над островом кружит очень редкий орел.

Казалось, даже папа никогда не видел такой необычной хищной птицы. Ты пошел за орлом. А я — за тобой. С северо-востока дул сильный ветер. Погода портилась. Звуки в округе преображались. Над островом зависло гулкое эхо. Начиналась вторая замедленная

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.