Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Под небом Африки моей


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1749, книга: Сатарса
автор: Хулио Кортасар

"Сатарса" - это завораживающая и причудливая повесть, демонстрирующая писательский гений Хулио Кортасара. Написанная в его фирменном стиле, она увлекает читателя в мир воображения, реальности и снов. Главный герой, Мануэль, отправляется в затерянный город Сатарса в поисках трагической истории своих предков. По мере его путешествия грань между действительностью и вымыслом стирается, а реальность превращается в лабиринт сновидений и воспоминаний. Проза Кортасара мастерски создает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Искусство уводить чужих жен. Андрей Петрович Ефремов
- Искусство уводить чужих жен

Жанр: Современная проза

Год издания: 2007

Серия: Искусство уводить чужих жен

Марина Анатольевна Палей - Под небом Африки моей

Под небом Африки моей
Книга - Под небом Африки моей.  Марина Анатольевна Палей  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Под небом Африки моей
Марина Анатольевна Палей

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

«Знамя»

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Под небом Африки моей"

От автора (в журнале «Знамя»):

Публикация этой повести связывает для меня особую нить времени, отсчет которого начался моим дебютом – именно здесь, в «Знамени», – притом именно повестью («Евгеша и Аннушка», 1990, № 7), а затем прервался почти на двадцать лет. За эти годы в «Знамени» вышло несколько моих рассказов, но повести (если говорить конкретно об этом жанре) – «Поминовение», «Кабирия с Обводного канала», «Хутор», «Рая & Аад» – печатались в других изданиях.

Возвращение к «точке начала» совпадает, что неслучайно, с интонацией предлагаемого текста, которая, как мне кажется, несет в себе отголоски тех драгоценных лет… To make it short, «Я сижу у окна. Вспоминаю юность. Улыбнусь порою, порой отплюнусь» (Иосиф Бродский).

Читаем онлайн "Под небом Африки моей". [Страница - 24]

только, как он уходит, уходит, он удаляется, пересекая площадь, прямиком на закат… Ванька, ору я, стой, стой, ору я, стой, Ванька, стой, он, замедлив шаг, вроде приостанавливается, но не на мой беззвучный крик, а, как мне кажется, на совокупный оглушительный рев толпы, на визг и вой возбужденных скорой кровавой расправой глоток, я, видимо, на лету сбил с ног торговцев, покупателей, я, видимо, порушил, превратил в хлам какие-то их материальные ценности, стой Ванька, стой.

Но Ванька не слышит меня… прикурив, он идет дальше… Только перед тем, как завернуть за угол, он слегка оборачивается, и, над эбонитовыми баррикадами озверелого мяса, в последний миг, что я стою на земле, я вижу: он не похож на Ваньку, он не похож на Ваньку, а меня уже валят, меня повалили, мне заломили руки, меня уже избивают, то есть отвлекают от важной мысли: разве я не помню, Ванька, что новые русские гангстеры сделали тебе пластическую операцию?.. а иначе – зачем они тебя украли? И, главное: разве я не помню, как ты оборотничал, Ванька, даже вне своей воли, как ты становился огромным, а потом вдруг, резко, маленьким, как с непривычки падали в обморок женщины, как отступались от тебя менты, так что уж на такой-то мякине, Ванька, ты меня не проведешь, меня можно сбить ногами на землю, вот как сейчас, но сбить с толку оборотническим твоим обличьем – одним из бессчетного множества твоих обличий – нет, Ваня, ты меня этим уже не собьешь, кстати, я почему-то почти не ощущаю ударов, мне уже не надо тратить мысли на боль, правда, я еще вижу ноги, они мелькают-мелькают-мелькают, черные, на фоне синего неба, на фоне синего неба, да-да, неба, пора покинуть скучный брег мне неприязненной стихии… стихии… стихии… и средь полуденных зыбей, под небом Африки моей, вздыхать о сумрачной… вздыхать о сумрачной… как же там было? О сумрачной… Ноги безостановочно молотят того, кому ты говорил, негр стал белым как мел и наклал в штаны, они обрабатывают его подробно, добросовестно, как тогда, в Столице, за мусорными контейнерами, странно, что боли уже совсем нет и словно бы нету тела, а есть только ясное знание, которое я тебе сейчас выложу, Ванька: знаешь, а я ведь это сразу понял, еще тогда, когда впервые услышал тебя, ну да, когда впервые вобрал в себя твою речь, я ведь уже тогда, с самого начала, знал, что ты не отпустишь меня вовек, что мы навсегда вместе. 

Примечания

1

Руководство их страны как раз на этом отрезке эпохи издало Постановление «О мерах по усилению борьбы против чрезмерного веселия на Руси», вследствие которого стала строго-настрого возбраняться продажа алкогольных напитков ранее, чем с двух часов дня. Соответственно, подавляющая (и подавленная) часть населения, к которой относился и упомянутый доцент, до двух часов дня оставалась практически невменяемой, а более-менее приходила в себя, если повезет, примерно к четырем. Из этого уточняющего воспоминания я делаю вывод, что приводимая здесь лекция началась раньше двух.

(обратно)

2

Если попытаться воспринять смысл этой фразочки буквально, чего я делать не советую, то (к вящему ужасу эскулапов – и к профессиональному удовольствию патологоанатомов) он подразумевает, конечно, не вино и уж всяко не пиво, но доступные широкой потребительской массе жидкости от сорока градусов и выше.

(обратно)

3

Если кому-то, лишенному исторической памяти, а также, вследствие недуга, памяти как таковой, а также подданным иностранных государств, не знакомым с основными вехами российской истории, это воздаяние Дионису – непосредственно на лекции – покажется странным, я вынужден буду снова адресовать их к объяснениям, даденным мной в предыдущей сноске.

(обратно)

4

В заднице (американский сленг).

(обратно)

5

Вовсе не поэтому. Ближе с Ванькой сойдясь (и отчасти разделив с ним тернии потребителей пива), я узнал, что локальное начальство в своем административном рвении даже превзошло Постановление «О мерах по усилению борьбы против чрезмерного веселия на Руси», т.е. в Пунктах продажи браги полностью изъяло из оборота емкости для пивопотребления, а именно кружки. Данная «инициатива на местах» предполагала, что распитие этого напитка автоматически перейдет из мест видимых (публичных) в места невидимые.

Вследствие вышесказанного граждане, имевшие в пиве жизненную нужду, смекалисто обходились самыми разнообразными емкостями, прибегая даже к полиэтиленовым пакетам --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Под небом Африки моей» по жанру, серии, автору или названию: