Мухтар Омарханович Ауэзов - Путь Абая. Том 2
Название: | Путь Абая. Том 2 | |
Автор: | Мухтар Омарханович Ауэзов | |
Жанр: | Классическая проза, Историческая проза | |
Изадано в серии: | Библиотека всемирной литературы #135 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1971 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Путь Абая. Том 2"
Творчество Мухтара Ауэзова (1897–1961) было одной из самых колоритных и сверкающих новизной страниц многонациональной советской литературы. Для казахов он больше чем писатель, ибо так велико его место в национальном самосознании и в духовном возрождении народа, что творчество его выходит далеко за рамки чисто литературной деятельности.
В романе развернута панорама полной драматизма и противоречий народной жизни, быта и нравов кочевых и оседлых степняков конца XIX века, в полную силу показана широта и красота вольнолюбивой души казахского народа, его мечты о лучшем, его надежды и чаяния, его своеобразный духовный уклад, национальный характер.
Во второй том вошли третья и четвертая части романа.
Перевод с казахского Л. Соболева, Н. Анова, З. Кедриной.
Вступительная статья А. Нурпеисова.
Примечания И. Дюсенбаева и Е. Лизуновой.
Иллюстрации Е. Сидоркина.
Читаем онлайн "Путь Абая. Том 2". [Страница - 343]
87
Стр. 507. Темир-казык (дословно: железный кол) — Полярная звезда.(обратно)
88
Стр. 511. Уразды — тот, кому в жизни везет. При гадании на бобах у него всегда получается счастливый расклад, якобы предопределяющий большую удачу.(обратно)
89
Стр. 519. Отау — юрта, в которой живут сыновья хозяина.(обратно)
90
Стр. 520. Итжеккен — край земли, где ездят на собаках.(обратно)
91
Жерсибир — Сибирь. Дословно: Земля сибирская.(обратно)
92
Стр. 525. …они внимали рассказу тюре про Касым-хана, оставившего казахам «Лысую дорогу», и Есим-хана, оставившего «Старую дорогу». — Здесь говорится о сводах старого обычного права: «Путь, проторенный Касым-ханом», «Старый путь Есим-хана». «Понятие обычного права включало в себя совокупность юридических обычаев, сложившихся у народа в течение длительного времени, известных в юридической литературе под именем адата, а также судебную практику биев, вносивших свои изменения в судопроизводство» (Л. А. Ауэзова).(обратно)
93
Стр. 529. Бухар-Жирау, Шортамбай и Дулат. — Здесь Абай упоминает имена известных акынов XIX века.(обратно)
94
Стр. 536. Шла торговля «конским жиром» и «верблюжьим горбом». В этой торговле честью и совестью «верблюда проглатывали вместе с шерстью», а «лошадь проглатывали с головой»… — то есть верблюды и кони дарились навсегда.(обратно)
95
Стр. 537. Каратаяк (дословно: «черная палка»); в переносном смысле — интеллигент.(обратно)
96
Стр. 540. Астагпыралда! — Боже упаси!(обратно)
97
Стр. 544. Аргын — самый сильный род у казахов, к которому принадлежал и Тобыкты. Уаки считались слабым родом.(обратно)
98
Стр. 545. Бэрекелде — одобрительное восклицание.(обратно)
99
Стр. 546. Не желая называться жаман-тобыктинцами, они стали именовать себя «жокен». — Жаман-тобыктинцы — плохие Тобыктинцы.(обратно)
100
Стр. 602. «Албасин, лямга секин-альхисынхааль, ха мемге альхам, далтур-ду-алхамду» — бессмысленный набор слов, внешне напоминающий молитву.(обратно)
101
Алдар-Косе — герой шуточных казахских сказок, острослов, плут и проказник, ловко обманывавший баев, имя которого переводится как «безбородый обманщик».И. Дюсенбаев, Е. Лизунова
(обратно)
Примечания
1
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
2
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
3
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
4
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
5
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
6
Перевод З. Кедриной.(обратно)
7
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
8
Перевод А. Жовтиса.(обратно)
9
Перевод В. Бугаевского.(обратно)
10
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
11
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
12
Перевод А. Жовтиса.(обратно)
13
Перевод А. Жовтиса.(обратно)
14
Перевод А. Жовтиса.(обратно)
15
Перевод А. Жовтиса.(обратно)
16
Перевод А. Жовтиса.(обратно)
17
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
18
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
19
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
20
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
21
Перевод М. Петровых.(обратно)
22
Перевод З. Кедриной.(обратно)
23
Перевод З. Кедриной.(обратно)
24
Перевод Я. Смелякова.(обратно)
25
Перевод З. Кедриной. (обратно)--">
Книги схожие с «Путь Абая. Том 2» по жанру, серии, автору или названию:
Редьярд Джозеф Киплинг - Собрание сочинений. Том 5. Наулака. Старая Англия Жанр: Классическая проза Год издания: 2007 Серия: Редьярд Джозеф Киплинг. Собрание сочинений в 6 томах |
Стефан Цвейг - Цвейг С. Собрание сочинений в 10 томах. Том 5 Жанр: Классическая проза Год издания: 1996 Серия: Стефан Цвейг. Собрание сочинений в 10 томах |
Жорж Санд - Собрание сочинений. Том 2. Лелия. Леоне Леони. Ускок Жанр: Классическая проза Год издания: 1971 |
Антология - Классическая проза Дальнего Востока Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1975 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:
Борис Викторович Липатов - Блеф Жанр: Социально-философская фантастика Год издания: 1928 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Генрих фон Клейст - Землетрясение в Чили Жанр: Классическая проза Год издания: 1969 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Осип Эмильевич Мандельштам - Стихотворения. Проза Жанр: Классическая проза Год издания: 2009 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Михаил Михайлович Коцюбинский, Леся Украинка - М. Коцюбинский: Повести и рассказы. Леся Украинка: Стихотворения, поэмы. драмы. Жанр: Поэзия Год издания: 1968 Серия: Библиотека всемирной литературы |