Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Джон Лоу. Игрок в тени короны


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2352, книга: Сэр Бэзил. Задача – умереть
автор: Джон Бирд

Я просто обожаю попаданцев, и "Сэр Бэзил. Задача – умереть" не разочаровал! Книга переносит нас в мир меча и магии, где главный герой, Бэзил, оказывается в западне, выполняя смертельно опасную миссию. Мне понравилась проработанная система ЛитРПГ, которая делает сражения напряженными и захватывающими. Бэзил должен повышать уровень, зарабатывать навыки и находить снаряжение, чтобы выжить в этом жестоком мире. Атмосфера книги мрачная и загадочная. Автор мастерски создал ощущение...

Уильям Эйнсворт - Джон Лоу. Игрок в тени короны

Джон Лоу. Игрок в тени короны
Книга - Джон Лоу. Игрок в тени короны.  Уильям Эйнсворт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Джон Лоу. Игрок в тени короны
Уильям Эйнсворт

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

Всемирная история в романах

Издательство:

Вече

Год издания:

ISBN:

978-5-4444-8733-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Джон Лоу. Игрок в тени короны"

Май 1705 года. Франция на грани банкротства. Эпоха «короля-солнца» закатилась. Кутила и бонвиван Филипп Орлеанский, племянник Людовика XIV и регент при малолетнем Людовике XV, в перерывах между балами и альковными похождениями ищет выход из тяжёлой ситуации. И выход найден. Шотландский финансист-чародей Джон Лоу представляет регенту революционную идею: заменить звонкую монету на бумажные ассигнации. На первый взгляд — чистая авантюра, но Лоу — сын золотых дел мастера и банкира, он объехал полмира, общался с лучшими финансистами Европы. Его оригинальная «система» математически просчитана и доказана. Но можно ли доверять человеку, о котором поговаривают, что в прошлом он — ловкий картёжник и опасный дуэлянт, бежавший из тюрьмы?

Исторический роман знаменитого английского писателя Уильяма Гаррисона Эйнсворта рассказывает о взлётах и падениях Джона Лоу (1671-1729), блестящего джентльмена и царедворца, гениального реформатора и авантюриста.

Читаем онлайн "Джон Лоу. Игрок в тени короны" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

Англии в Рейгейте 3 января 1882 года. Кто-то из современников назвал Эйнсворта «одной из самых живописных личностей XIX века». И хотя этот успешный и плодовитый писатель очень быстро был забыт литературной критикой, часть его произведений (особенно исторических) продолжает переиздаваться и по сей день.


Анатолий Москвин


Избранная библиография Уильяма Эйнсворта:

«Руквуд» (Rookwood, 1834)

«Заговор королевы» (Crichton, 1837)

«Джек Шеппард» (Jack Sheppard, 1839)

«Гай Фокс» (Guy Fawkes, 1841)

«Ланкаширские ведьмы» (The Lancashire Witches, 1849)

«Джон Лоу. Игрок в тени короны» (John Law: The Projector, 1864)

«Коннетабль Бурбонский» (The Constable de Bourbon, 1866)

«Уот Тайлер» (Merry England, or Nobles and Serfs: Wat Tyler, 1874)

«Борьба за трон» (Beatrice Tyldesley, 1878)


Книга первая. Финансист-чародей

Глава I. Лэрд[1] Лористон на улице Сент-Джеймс


В один прекрасный день в самом конце мая 1705 года, около полудня, на лондонской улице Сент-Джеймс, напротив кофейни Уайта остановились носилки[2]. В этом не было ничего необычного: только что двое или трое носилок высадили своих седоков на этом самом месте, не привлекая ничьего внимания. Но тут дело обстояло несколько иначе. Из этих носилок вышел на удивление красивый человек и легко спрыгнул на мостовую. Изящный господин вынул кошелёк для расплаты, но нашёл в нём только золотые монеты, на которые устремились привлечённые их блеском взоры носильщиков, очевидно, с Острова Сестрицы[3]. Приподняв свою попорченную непогодой шапку, один из них сказал льстиво:

— Да сохранит Бог вашу красоту, милорд! Подайте нам одну из этих золотых кругляшек! Вряд ли найдётся ещё такой прекрасный господин, который заплатил бы столько простому человеку. Поверьте, доставило бы истинное удовольствие Пэту Моллоу, вот этому моему товарищу, да и мне самому, Терри О’Флагерти, носить вашу честь и совсем даром. Право, — носильщик опять приподнял шапку, — мы бы сами охотно дали гинею[4] — конечно, если бы она у нас была — единственно лишь за удовольствие и честь принести вас из гостиницы Гуммумса в Ковент-Гарден[5]. Не так ли, Пэт?

— Истинная правда, Терри! — отвечал другой. — Ей-богу, сэр — самый благородный на вид седок, которого мы когда-либо носили, и событие это следовало бы ознаменовать тем, чтобы либо вы нам, либо мы вам дали гинею.

— Тогда это приходится сделать мне, — сказал джентльмен, давая им желанную монету. — По-видимому, вы узнали, что я приезжий в Лондоне, — прибавил он с улыбкой.

— Не взаправду это вы говорите, ваша честь! — воскликнул Терри с притворным изумлением. — Вот этого мы совсем не ожидали. Так вы иностранец, сэр? Подумай только, Пэт, господин говорит, что он иностранец, а мы приняли его за настоящего, коренного лондонца.

— Я бы ни за что не догадался! — воскликнул другой носильщик. — Да если посмотришь на прекрасные манеры и одежду его чести, и особенно если услышишь, как он говорит, то никогда не примешь его за француза.

— Да я и не француз, мой милый, — отвечал господин. — Я шотландец и только что прибыл из Эдинбурга[6]. Я до сих пор ещё ни разу не был в Лондоне.

— Тогда милости просим в наш город, — прибавил Терри. — Хотелось бы, чтобы было побольше таких шотландцев. Но не многие переезжают через этот Твид[7] с таким туго набитым кошельком и со столь щедрой рукой, как у вашей чести. Если у ваших земляков и водятся какие-нибудь деньжонки, они накрепко застёгивают свои карманы. Мы же выпьем стаканчик шафрановки за долгую жизнь и счастье вашей чести прежде, чем постареем на час.

— Ей-богу, выпьем! — воскликнул товарищ Пэт. — Но мы любим произносить здравицу с именем — как-то веселее пить тогда.

— Будь я проклят, если ваша честь не носит благородного имени! — воскликнул Терри. — Может быть, даже имени самого великого герцога Аргайльского[8].

— Нет, вы снова ошибаетесь, мой милый. Я простой шотландский дворянин, без всяких притязаний на титул. В моей стране меня знают господином Лоу Лористоном.

— Какое славное имя! — заметил Терри. — Я часто слышал о нём. Не был разве первый Лаа из Лэрристауна известным судьёй, ваша честь?

— Первый Лористон, мой отец, был золотых дел мастером в Эдинбурге, — отвечал Лоу. — Лет двадцать тому назад он купил у Дэлглишей поместье Лористон, от которого и происходит моё имя. Теперь вы узнали обо мне, кто я и что я. Думаю, ваше любопытство вполне --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Джон Лоу. Игрок в тени короны» по жанру, серии, автору или названию:

Миртала. Элиза Ожешко
- Миртала

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1993

Серия: Всемирная история в романах

Два Генриха. Владимир Васильевич Москалев
- Два Генриха

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2017

Серия: Всемирная история в романах

Другие книги из серии «Всемирная история в романах»:

Шекспир. Виктория Викторовна Балашова
- Шекспир

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2012

Серия: Всемирная история в романах

Капкан для крестоносца. Шэрон Кей Пенман
- Капкан для крестоносца

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2019

Серия: Всемирная история в романах

Любовь Лафайета. Екатерина Владимировна Глаголева
- Любовь Лафайета

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2021

Серия: Всемирная история в романах