Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1435, книга: Затейник №27
автор: альманах "Затейник"

Альманах "Затейник" №27 - это незаменимый ресурс для всех, кто работает с детьми или просто хочет развлечь их дома. В этом сборнике собраны различные игры, развлечения и сценарии для любого случая. Сборник состоит из разнообразных материалов, которые можно использовать для детей разных возрастов. В него входят: * Игры и упражнения на логику и мышление * Подвижные игры для активного досуга * Сценарии праздников и развлекательных программ * Логопедические игры и упражнения *...

Валерий Яковлевич Брюсов - Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)

Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)
Книга - Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1).  Валерий Яковлевич Брюсов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)
Валерий Яковлевич Брюсов

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)"

Один из основателей русского модернизма, Валерий Яковлевич Брюсов был не только изысканным поэтом, но и незаурядным беллетристом. Среди его прозаических произведений особый интерес представляет роман «Алтарь победы», отображающий всю палитру жизни умирающей Римской империи IV века н.э. Молодой римлянин Юний, путешествуя по различным провинциям величайшего государства Древнего мира, переживает множество как забавных, так и опасных приключений.

Читаем онлайн "Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)". [Страница - 3]

тоже виднелось немалое число других судов, начиная с
громадной гептеры, опередившей нас, до
маленьких гребных лодок, зыбко качавшихся
на волнах, поднятых нашим кораблем.

происхождение. Бродя без цели по улицам,
зашли мы в отдаленную часть города, около
канала, соединяющего Тибр с морем, пустынную в тот час, отдаваемый обычно полуденному отдыху. Здесь одно происшествие
привлекло внимание не столько мое, сколько
моего товарища.

Раздались громкие приказы магистра корабля, и матросы забегали по палубе, приготовляясь к причалу. Все другие наши попутчики
стали собирать свои вещи, и мы с Ремигием
последовали их примеру.

На углу набережной и одной из поперечных
улиц мы увидели двух скромно одетых девушек, которых явно притеснял человек высокого роста, в сирийской шапке. Девушки
пытались уйти от него, но он, загораживая
им дорогу, чего-то настойчиво от них добивался, видимо, к большому их замешательству. Если бы я был один, я, конечно, не подумал бы вмешиваться в уличную ссору, но Ремигий любил приключения и был то, что называется, забияка. Не раздумывая, он бросился вперед, и через несколько минут его
спор с сирийцем перешёл в ожесточённую
брань.

II.
Мы переночевали в Порте, в гостинице, и утром нашли себе места в одной реде, отправлявшейся после полудня в Рим. Время до
отъезда мы решили посвятить осмотру города, в котором немало любопытных зданий,
несмотря на его сравнительно недавнее

Когда я отважился приблизиться, я услышал
такие слова Ремигия:
— Если ты думаешь, приятель, что сирийский
колпак придал ума твоей голове, ты весьма
ошибаешься: и святое Писание говорит нам,
что в гробах повапленных бывает смрад и
нечистота. И если ты полагаешь, что довольно нарумянить щеки и завить бороду,
чтобы женщины всего мира побежали за тобой, то знай, что говорит поэт о боге Любви:
«Лютый и дикий, злой, как ехидна!» А что до
твоих намеков, будто ты толкаешься среди
придворных слуг и что поэтому всякому
твоему доносу дан будет ход, то вспомни,
как смотрели на сикофантов древние греки,
наши учители во всяческой мудрости: они
доносчиков почитали наравне с волками. Говорю тебе, если ты не оставишь тотчас этих
двух девушек в покое, я схвачу тебя поперек
тела и сброшу в воду, а ты уже оттуда выплывай, как знаешь. И если, проплывая, барка разобьет тебе в это время череп, она
только избавит Рим от лишнего негодяя.

Сириец оглянулся кругом и убедился, что
поддержки ему ждать неоткуда, так как набережная была совершенно пустынна, двери
складов и сараев, тянувшихся вдоль нее,
плотно заперты и на судах, стоявших в канале, не виднелось ни одного человека. К тому
же и я, как ни были мне всякие уличные споры ненавистны, не поддержать товарища в
опасности считал нечестным и всячески выражал готовность прийти к нему на помощь.
Поэтому сириец, не обладая, по-видимому,
особым мужеством и не желая один иметь
дело с двумя противниками, от своих притязаний предпочел уклониться и, отступая,
сказал нам:
— Напрасно, молодые люди, не в свое дело
вы вмешиваетесь. Я этих девушек вовсе не
обижал, но, напротив, желал им оказать некоторую услугу! Я их предупреждал, что кое
в чем они поступают неосмотрительно и это
может повести их к беде. Если они меня
слушать не хотят, тем для них хуже будет.

Две девушки были далеко не похожи друг на
друга. Одна, которая казалась моложе, была
одета хотя и бедно, не без некоторого щегольства; у неё было милое лицо германки, с
детскими глазами и алыми губами; во время
спора она как бы пряталась за свою подругу
и, минутами, почти готова была заплакать.
Другая девушка, одетая в паллу темного
цвета и бывшая старше на вид, с лицом суровым и строгим, не отступала перед угрозами сирийца, но давала им решительный
отпор. Услышав его последние слова, она
сказала горячо:
— Лжешь, сириец! Думаешь, мы забыли, с какими предложениями ты к нам обращался!
Женщине повторять их непристойно, но если
эти благородные молодые люди избавят нас
от твоих притеснений, у нас найдутся защитники, которые дадут тебе должный ответ.

— А ты забыла, — возразил сириец, — что ты
и твоя сестра прятали между своими вещами
в гостинице!
— Гнусный соглядатай! — воскликнула девушка. — Не знаю, что тебе показалось, когда заглядывал ты в какую-нибудь щель или
замочную скважину, но, клянусь святым Крестом, ни в чем --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Валерий Брюсов_АЛТАРЬ ПОБЕДЫ (Повесть IV века)_1913-020 (Глас А.Л.№1)» по жанру, серии, автору или названию: