Дзиро Осараги - Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)
Название: | Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi) | |
Автор: | Дзиро Осараги | |
Жанр: | Историческая проза | |
Изадано в серии: | terra nipponica | |
Издательство: | Гиперион | |
Год издания: | 2006 | |
ISBN: | 5-89332-126-X, 5-89332-124-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (428) »
Между девятью и десятью часами утра вместе с придворным Ёритэру Ёсобэем Кадзикавой он направился в зал приемов, где все должны были ожидать посланников. В Сосновой галерее Кадзикава заговорил с Кирой о какой–то детали церемонии. В это время оказавшийся рядом князь Асано воскликнул: «Помнишь ли, какую обиду мне нанес?!..» С этими словами князь выхватил малый меч и нанес Кодзукэноскэ удар в голову, но меч лишь слегка оцарапал лоб, отскочив от металлического обода шапки–эбоси. Кира попытался бежать, но князь настиг его и успел полоснуть мечом по спине, прежде чем Ёсобэй Кадзикава обхватил князя и удерживал его, пока Кира спасался бегством. Придворные пришли в смятение.
Князь, немного опомнившись, пытался вырваться из объятий Кадзикавы, повторяя: «Он меня оскорблял все эти дни, и я должен был его убить, пусть даже в пределах замка его высочества. Виноват, что это случилось в такой торжественный день… Отпустите меня. Мне очень жаль, что так вышло… Я ведь гоже даймё, владелец замка. Я не сошел с ума. Мне надо привести в порядок свое платье. Я ничего не имею против верховной власти и никакого сопротивления не окажу». Тем временем Ёсобэй Кадзикава отобрал у него меч, вложил в ножны и отдал слуге, а самого князя препроводили в «Ивовые покои» под стражей.
Ободзу, распорядитель чайной церемонии в монашеском сане, еще с одним придворным отвели Киру к врачу, где ему была оказана первая помощь. Рана на лбу была лишь царапиной, но на спине была большая рубленая рана от меча.
В тот же день был произведен допрос князя Асано и Киры как непосредственных виновников происшествия, а также Ёсобэя Кадзикавы как свидетеля и участника. На допросе князь Асано заявил, что не может и не желает объяснить свое поведение, но ничего против сёгуна не имеет. Он заметил, что не в силах был совладать с обуявшим его гневом, жалеет о том, что причинил всем беспокойство, и готов принять заслуженное наказание. Еще раз заметив, что ему нечего сказать в свое оправдание, он присовокупил: «Жалею только, что не смог прикончить Кодзукэноскэ».
Кира, которого допрашивали в кабинете у врача, слабым голосом сказал, что не помнит, чтобы когда–либо ранее князь Асано проявлял к нему враждебность, и не знает, чем он, старик, мог такую ненависть снискать, добавив, что князь, верно, сошел с ума.
Результаты первичного расследования были доложены членам Совета старейшин, которые донесли их до сведения верховного советника Ёсиясу Янагисавы, а тот сообщил о происшествии сёгуну Цунаёси. Окончательное решение по определению меры наказания предстояло вынести сёгуну.
Тем временем князь Асано был под конвоем препровожден в усадьбу даймё Татэаки Тамуры, где и ожидал решения своей участи. Согласно законам и установлениям, идущим со времен Иэясу Токугава, в случае ссоры между самураями наказанию (правда, в разной степени) подлежали обе стороны. Однако в данном случае решение сёгуна было пристрастным: князь Асано приговаривался к совершению сэппуку, земли клана и замок Ако подлежали конфискации, а клан подлежал расформированию. В то же время Кодзукэноскэ Кира был помилован и даже не был отстранен от исполнения своих обязанностей при дворе. Вечером того же дня князь Асано, получив приговор через посланцев сёгуна, совершил сэппуку в резиденции Тамуры. Его вассалу Гэнгоэмону Катаоке было разрешено увидеться с князем перед церемонией сэппуку. Князь оставил предсмертное стихотворение–танка (дзисэй):
Лепестки цветов уносит ветер.
Так и я прощаюсь с весною жизни,
с грустью думаю: как же это вышло?…
Его тело было захоронено в храме Сэнгаку–дзи.
Еще не зная, каков окончательный приговор, самураи эдоской дружины князя Асано Тодзаэмон Хаями и Сампэй Каяно поспешили в Ако с известием о случившемся, покрыв в скоростных паланкинах за четыре с половиной дня около 600 км. Им вослед были направлены еще двое посланцев, Соэмон Хара и Сэдзаэмон Оиси, доставившие сообщение о смерти князя, роспуске клана и конфискации его владений. Младший брат князя Асано, Даигаку, был лишен права наследования, и таким образом самураи клановой дружины неизбежно становились ронинами. Вскоре также стало известно, что Кира, спровоцировавший нападение и явившийся косвенным виновником гибели князя Асано, не понес никакого наказания.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (428) »
Книги схожие с «Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)» по жанру, серии, автору или названию:
В С Дуров - Нерон, или Актер на троне Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Античная библиотека |
Наташа Северная - Клеопатра и Цезарь. Подозрения жены, или Обманутая красавица Жанр: Историческая проза Год издания: 2010 |
Борис Тимофеевич Евсеев - Петр Чайковский, или Волшебное перо Жанр: Историческая проза Год издания: 2008 Серия: Исторический роман |
Сирило Вильяверде - Сесилия Вальдес, или Холм Ангела Жанр: Классическая проза Год издания: 1963 Серия: Библиотека исторического романа |
Другие книги из серии «terra nipponica»:
Тэру Миямото - Узорчатая парча Жанр: Современная проза Год издания: 2005 Серия: terra nipponica |
Кэндзи Миядзава - Звезда козодоя Жанр: Современная проза Год издания: 2009 Серия: terra nipponica |
Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах Жанр: Историческая проза Год издания: 2006 Серия: terra nipponica |
Юко Цусима - Смеющийся волк Жанр: Контркультура Год издания: 2014 Серия: terra nipponica |