Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Семнадцатый самозванец


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1683, книга: Возвращение росомахи
автор: Камиль Фарухшинович Зиганшин

"Возвращение росомахи" - произведение советской прозы, в котором Камиль Зиганшин мастерски изображает суровую жизнь и нравы таежных жителей. Роман повествует о возвращении бывшего солдата, охотника Николая Азарова, в родную деревню после окончания Второй мировой войны. Азаров, закаленный в боях, предстает перед читателем сильным, мужественным и целеустремленным человеком. Он полон решимости восстановить свою жизнь и помочь своей семье, но возвращение в деревню оказывается непростым...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вольдемар Николаевич Балязин - Семнадцатый самозванец

Семнадцатый самозванец
Книга - Семнадцатый самозванец.  Вольдемар Николаевич Балязин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Семнадцатый самозванец
Вольдемар Николаевич Балязин

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гала Пресс

Год издания:

ISBN:

5-93826-012-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Семнадцатый самозванец"

«Семнадцатый самозванец» — увлекательный рассказ об одном из многочисленных самозванцев, претендовавших на русский престол.

Действие романа происходит в середине XVII века. Главный герой — Тимофей Анкудинов, сын вологодского стрельца, выдававший себя за внука царя Василия Шуйского, известного в русской истории под именем Василия IV. О необыкновенных приключениях Тимошки Анкудинова в Турции, Швеции, Германии, Венгрии, на Украине, а также о его борьбе за народное дело в самой России и рассказывается в книге.

«Семнадцатый самозванец» — значительно дополненный и расширенный вариант книги «За светом идущий», которая выходила в 1981 г. и в настоящее время является библиографической редкостью. Роман известного писателя, автора многих историко-приключенческих романов, повестей и рассказов, с полным правом можно назвать историческим детективом.

Для самого широкого круга читателей, любящих русскую историю и историко-приключенческую литературу.

Читаем онлайн "Семнадцатый самозванец". [Страница - 150]

спешно, скоро.

Напе́рсный крест — нагрудный крест. От старославянского «перси» — грудь.

Неофи́ т — новообращенный, недавно уверовавший во что-либо.

Но́биль (лат.) — благородный, знатный.

Но́вый Заве́т — поздние, христианские, книги Библии.

Ну́кер (монг.) — конный воин, слуга, телохранитель.

Ня́тство — плен, заточение.

Обрета́ться в не́ тях — быть неизвестно где, быть в бегах, скрываться от чего-либо.

Объе́зжий голова́ — стражник, конный дозорщик.

О́вый — тот.

Око́льничий — близкий к царю служилый человек, выполнявший различные поручения царя. Окольничие назначались воеводами, сидели в думе и приказах, принимали участие в посольствах.

Опа́ла — немилость, гнев царя.

Опа́сные гра́моты — охранные грамоты.

Ордина́ции — постановления Сейма Речи Посполитой.

Ордона́нс (франц.) — королевский указ.

Офе́ня — бродячий мелкий торговец.

Офи́р, земля Офи́р. — В Библии — страна, в которую отправлялись морские экспедиции за золотом, слоновой костью и др. В живом языке слово «Офир» означало сказочную землю, полную изобилия.

Пала́ц — дворец.

Палиса́д (франц.) — забор, тын, стена из вертикально стоящих бревен.

Панихи́дный прика́з — учреждение, ведавшее поминанием усопших в царской семье.

Па́ны-ра́да (польск.) — совет магнатов в Речи Посполитой — в Польше и Литве.

Па́ны-эле́кторы — паны-избиратели, магнаты, участвовавшие в выборах короля.

Па́че — более, сверх (того), лучше (того).

Паша́ (турецк.) — титул высших военных и гражданских чиновников в Османской империи.

Пе́нжинское море — Охотское море.

Переко́п — узкая полоска суши, отделяющая Крым от материка.

Перст — палец.

Пи́щик — писец, писарь.

Побусурма́ниться — принять мусульманство, стать бусурманом.

Повы́тье — отделение для приказных дел в суде.

Подска́рбий (польск.) — казначей.

Подыме́нщик — самозванец.

Поды́скивать — подкапываться, стараться вредить, обвинять.

Подья́чий — средний чиновник в приказах и воеводских избах.

Полти́на, полти́нник — пятьдесят копеек.

Полу́шка — самая маленькая русская монета достоинством в одну четверть копейки.

По́льный ге́тман — заместитель коронного (главного) гетмана в Польше и Литве с 1539 г.

Порти́ще (ст.-сл.) — ткань, одежда.

Портомо́и (ст.-сл.) — сначала прачки при воинах, затем просто прачки; отсюда возникло слово портной.

Порфироно́сец — буквально: «носящий пурпур»; пурпурный — красный цвет, в древности считался цветом власти.

Поме́стник — то же, что и помещик.

Потента́т (лат.) — вельможа, знатный человек.

По́слух — свидетель, слышавший что-либо. В отличие от него свидетель, видевший что-либо, — видок.

Посто́лы — грубая обувь из цельного куска кожи, стянутого сверху ремешком.

Почи́нок — пашня или небольшое селение на вновь расчищенном месте.

Правёж — истязание по приговору или приказу.

Пра́пор — знамя.

Прика́з — центральное административно-судебное учреждение на Руси.

Принципа́л — лицо, наделенное властью.

Причт — священники или церковнослужители, состоящие при храме.

Продува́нить — проиграть и пропить военную добычу.

Проро́к Исы́ —пророк Иисуса, Иса-мусульман — имя Иисуса Христа.

Пэ́ри (турецк.) — райская дева, услада мусульманина.

Про́тори — убытки.

Ра́жий (ст.-сл.) — здоровый, сильный, дородный.

Ра́тман (нем.) — член городского совета.

Ре́вель — название г. Таллина в 1219–1917 гг.

Рез — процент, доля.

Ре́йтары — конные наемные войска в Западной Европе в XVI–XVII вв.

Речь Посполи́та (польск.) — республика. Традиционное наименование Польши в конце XV–XVII вв.

Решёточный прика́зчик, решёточник — ночной сторож, стоявший у решетки, перегораживающей улицу.

Роме́и — римляне.

Руме́лия, Румели́йское бейлербе́йство — в административной системе Оттоманской империи — округ, включающий южную Болгарию.

Ру́сское море — Черное море.

Ры́нок — центральная площадь в польских городах.

Рядно́ — грубая ткань из оческов льна и пеньки.

Са́же́нь — старинная мера длины, равная 2,134 м.

Сакма́ (тюркск.) — степная дорога, шлях.

Сви́тка --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.