Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Семнадцатый самозванец


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 999, книга: Осенью. Пешком
автор: Герман Гессе

"Осенью. Пешком" Германа Гессе - это философский роман, погружающий читателя в размышления о жизни, ее смысле и поисках личного пути. Главный герой, поэт Гарри Галлер, отправляется в пешее путешествие, чтобы убежать от суеты и поискать вдохновение. На своем пути Гарри встречает различных людей, каждый из которых по-своему влияет на его мировоззрение. Он знакомится с лесничим, который учит его ценить природу; с художником-отшельником, который показывает ему красоту одиночества; и с...

Вольдемар Николаевич Балязин - Семнадцатый самозванец

Семнадцатый самозванец
Книга - Семнадцатый самозванец.  Вольдемар Николаевич Балязин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Семнадцатый самозванец
Вольдемар Николаевич Балязин

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Гала Пресс

Год издания:

ISBN:

5-93826-012-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Семнадцатый самозванец"

«Семнадцатый самозванец» — увлекательный рассказ об одном из многочисленных самозванцев, претендовавших на русский престол.

Действие романа происходит в середине XVII века. Главный герой — Тимофей Анкудинов, сын вологодского стрельца, выдававший себя за внука царя Василия Шуйского, известного в русской истории под именем Василия IV. О необыкновенных приключениях Тимошки Анкудинова в Турции, Швеции, Германии, Венгрии, на Украине, а также о его борьбе за народное дело в самой России и рассказывается в книге.

«Семнадцатый самозванец» — значительно дополненный и расширенный вариант книги «За светом идущий», которая выходила в 1981 г. и в настоящее время является библиографической редкостью. Роман известного писателя, автора многих историко-приключенческих романов, повестей и рассказов, с полным правом можно назвать историческим детективом.

Для самого широкого круга читателей, любящих русскую историю и историко-приключенческую литературу.

Читаем онлайн "Семнадцатый самозванец". [Страница - 151]

(укр.) — рубаха.

Сво́йская корона (ст.-сл.) — Шведская корона.

Свята́я земля — Палестина — по библейскому преданию, место рождения и смерти Иисуса Христа.

Сейм — сословно-представительное учреждение, состоявшее из двух палат — верхней — Сената, и нижней — палаты депутатов.

Семигра́дская земля — в X в. — историческая область в Сев. Румынии, отошедшая затем к Венгрии. В связи с тем, что в ней располагалось семь городов, она и получила название Семиградской земли.

Сера́ль (франц.) — европейское название султанского дворца и его внутренних покоев (гарема) в Османской империи (Турция).

Силяхта́р (турецк.) — оруженосец турецкой армии.

Сипа́х (турецк.) — всадник турецкой армии.

Си́речь — то есть, а именно.

Скоп — сборище.

Ску́фья — шапка, жалуемая в виде отличия священникам.

Сму́та — мятеж, бунт.

Со́бинный — особенный, особый, особо близкий.

Спо́лох — тревога, набат.

Со́тский — в средневековой Руси — полицейский надзиратель, выбираемый из крестьян или горожан.

Сто́льник — придворный.

Стреле́ц — воин, служивший в русском стрелецком войске. Стрельцы в Москве охраняли Кремль, ходили на войну. В других городах несли гарнизонную и пограничную службу, выполняя поручения местных властей.

Стремя́нные стрельцы́, стремя́нные — царские слуги, ходившие у «государева стремяни» — подающие ему коня; слуги бояр и воевод, которые несли такую же службу.

Студёный окия́н — Северный Ледовитый океан.

Сулея́ — бутыль.

Сунни́ты — последователи преобладающего направления ислама.

Су́ра (араб.) — глава в Коране.

Схизма́тики — раскольники, еретики. Схизматиками называли друг друга православные и католики, считая каждый только себя истинно верующим.

Съе́зжая изба — застенок, где содержались арестованные и производились наказания.

Таим — содержание.

Татьба́ — воровство.

Те́лепень — нерасторопный человек, увалень, растяпа.

Титёшник — младенец-грудничок, которого кормили грудью, в просторечье — «титькой».

Толма́ч — переводчик.

Торгови́ще, Тыргави́ште — город на юге современной Румынии.

Торо́ки — приседельные сумки.

Трансильва́ния — историческая область на севере Румынии. С 1541 г. находилась под властью турецкого султана, с 1698–1699 гг. — в составе Венгерского государства под властью Габсбургов. Затем вновь перешла к Румынии. С 1940 г. — в составе Венгрии.

Тягиле́я (ст.-сл.) — кафтан с короткими рукавами.

Укра́ины — окраины государства, приграничные местности.

Универса́л — воззвание.

Улу́с — становище кочевника.

Уру́с (тюркск.) — русский.

Феатро́н, феа́тр — театр.

Фелю́га, фелю́ка (исп.) — легкое, быстроходное парусное и гребное судно.

Фершт Ракочий (испорч. русск.) — фершт на русский лад переделанное немецкое слово «фюрст»; отсюда курфюрсты, что означает — князь. Ракочи — также переделанная на русский лад фамилия Ракоци. В данном случае имеется в виду князь Ракоци Дьёрдь I — князь Трансильвании (сев. Румынии) с 1630 г.

Фонду́к — крупная золотая монета.

Форте́ция — крепость.

Хабара́ (укр.) — прибыль, барыш.

Хаки́м (тюркск.) — врач, мудрец.

Хи́джра — переселение Мухамеда и его сторонников в 622 году из Мекки в Медину. Начало мусульманского летосчисления.

Христо́вы неве́сты — монахини, посвятившие свою жизнь любви к Христу — «небесному жениху». Здесь: незамужние, овдовевшие женщины, старые девы-фанатички.

Хумбара́джи (тюркск.) — артиллерист, пушкарь.

Цвинглиа́не — последователи протестантского богослова и реформатора церкви Ульриха Цвингли.

Чекме́нь — верхняя мужская одежда.

Черка́сы — украинские казаки.

Чернори́зец — монах, носящий черную одежду, но не имеющий священнического сана.

Чул, чу́ял — разговорный, простонародный оборот в значении слышать.

Чуфу́т-кале́ — название города в Крыму, где жили караимы.

Шерть (турецк.) — договор.

Шаба́ла (татарск.) — ветошь, лохмотья. Здесь: в значении «дурная голова».

Ши́ льник — плут, пройдоха, проходимец.

Шля́хетство, шля́хта (польск.) — дворянство.

Шля́хтич (польск.) — дворянин.

Эпи́стола (лат.) — письмо, послание.

Юди́фь и Олофе́рн — имена героев --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Семнадцатый самозванец» по жанру, серии, автору или названию:

Том 2. Дочь Великого Петра. Современный самозванец. Николай Эдуардович Гейнце
- Том 2. Дочь Великого Петра. Современный самозванец

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1994

Серия: Н. Э. Гейнце. Собрание сочинений в 7 томах