Филипп Ванденберг , Конн Иггульден , Артур Кестлер , Джек Линдсей , Колин Маккалоу , Валерио Массимо Манфреди , Гисперт Хаафс , Росс Лэйдлоу , Элоиз Джарвис Мак-Гроу , Кристиан Камерон - "Антология исторического романа-17". Компиляция. Книги 1-13
Название: | "Антология исторического романа-17". Компиляция. Книги 1-13 | |
Автор: | Филипп Ванденберг , Конн Иггульден , Артур Кестлер , Джек Линдсей , Колин Маккалоу , Валерио Массимо Манфреди , Гисперт Хаафс , Росс Лэйдлоу , Элоиз Джарвис Мак-Гроу , Кристиан Камерон | |
Жанр: | Историческая проза, Исторические приключения, Роман, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология исторической прозы #2023, Антология исторического романа #17 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги ""Антология исторического романа-17". Компиляция. Книги 1-13"
Очередной, 17-й томик "Антологии исторического романа" содержит в себе романы зарубежных авторов, посвящённые событиям в древнем мире нашей планеты. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
1. Гисперт Хаафс: Возлюбленная Пилата (Перевод: О Андреев)
2. Конн Иггульден: Сокол Спарты (Перевод: Александр Шабрин)
3. Кристиан Камерон: Тиран (Перевод: Дмитрий Арсеньев)
4. Артур Кёстлер: Гладиаторы (Перевод: А. Кабалкин)
5. Джек Линдсей: Ганнибал (Перевод: М. Ермашева)
6. Джек Линдсей: Подземный гром (Перевод: О. Волков)
7. Росс Лэйдлоу: Аттила, Бич Божий (Перевод: Л. Самуйлов)
8. Элоиз Джарвис Мак-Гроу: Дочь солнца. Хатшепсут (Перевод: Е. Цыпин)
9. Колин Маккалоу: Песнь о Трое (Перевод: Мария Нуянзина)
10. Валерио Массимо Манфреди: Последний легион (Перевод: И. Голубева)
11. Валерио Массимо Манфреди: Спартанец (Перевод: Н. Смирнова)
12. Валерио Массимо Манфреди: Тиран (Перевод: Е Меникова)
13. Филипп Ванденберг: Наместница Ра (Перевод: Любовь Ведерникова)
Читаем онлайн ""Антология исторического романа-17". Компиляция. Книги 1-13" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
В деревянную дверь, отделявшую переднее помещение от темной лестницы, постучали. Клеопатра отодвинула кожаный полог и крикнула:
— Кто там?
Дверь наполовину открылась, и показалась голова хозяина.
— Госпожа, с тобой хочет поговорить какой-то римлянин.
Клеопатра едва удержалась от смеха. В голосе владельца гостиницы звучало почти раболепие. Он произнес слово «римлянин» так, будто речь шла о морском чудовище. Кроме того, улыбку вызывал достаточно странный вид хозяина: голова, повязанная желтым платком, будто парила в проеме двери, а рука, высунувшись из темноты лестницы, нервно теребила бороду.
— Будь так любезен, покажи ему дорогу, — сказала она.
Женщина вдруг вспомнила день своего прибытия месяц назад. Тогда хозяин вел себя совершенно иначе. Он указал на преимущества своей гостиницы, на ее довольно почтенный возраст, на то, что в ней любят останавливаться купцы из дальних стран. Все это, без сомнения, для того, чтобы объявить высокую цену. Не растерявшись, Клеопатра подняла вверх золотую монету, римскую аурею[2], и заявила, что отдаст ее за проживание в каком-нибудь другом месте. Мол, здание, которому двести лет, может рухнуть в любой момент, и, кроме того, ей хочется покоя, а не общества многочисленных индийцев, персов и арабов. Владелец гостиницы стал утверждать, что здание крепкое и не рухнет в море, а шумных постояльцев из дальних стран сейчас почти нет.
— Тогда, — сказала Клеопатра, — ты, наверное, будешь рад просто видеть нас и предоставишь нам за эту монету две комнаты.
Недолго поторговавшись, они сошлись в цене: одна аурея за одиннадцать дней постоя. Она еще раз подумала о том, как легко обвести вокруг пальца мужчину, в отличие от женщины, и вспомнила мрачное лицо жены хозяина. Услышав тяжелые шаги римлянина, поднимавшегося по лестнице, она оставила свои мысли.
— Рим у ног благородной госпожи, — произнес он, входя в комнату. Но вместо того чтобы опуститься на колени, Руфус лишь слегка склонил голову.
— Рим может подняться из этого неудобного положения. — Она повернулась и пошла в другую комнату.
Руфус последовал за ней. Приблизившись к креслу, в которое села Клеопатра, он быстрым взглядом осмотрел пестрые ковры на стенах, тяжелые темные скамьи и сундуки из черного дерева. И кровать, где на обтянутой кожей раме в живописном беспорядке лежали одеяла и меха. Клеопатра намеренно разбросала их.
— Можешь сесть здесь. — Она указала на табурет. — Или там. — Она кивнула в сторону другого табурета. — Или на кровать.
Руфус улыбнулся:
— Воин, которому княгиня предлагает свою кровать, должен покрепче застегнуть шлем и взяться за рукоятку меча. — Не спуская с нее глаз, он правой ногой пододвинул один из табуретов и сел.
— Моих служанок сейчас нет. Поэтому я не могу предложить тебе выпить.
— Я пришел, чтобы наслаждаться твоими речами. — Он оперся локтями о бедра и положил подбородок на скрещенные пальцы. — Зачем ты просила меня прийти?
— Я думаю, что двое подданных Августа Тиберия, находящиеся почти на краю света, найдут взаимопонимание.
— Взаимопонимание? — На этот раз Руфус криво улыбнулся. Почти двусмысленно. — Как двое знатных людей на чужбине? Или как воры в ночи?
— Скажем, как двое знатных людей, которых, возможно, не совсем просто отличить от разбойников.
Раздумывая, римлянин молчал.
— К чему ты клонишь? — спросил он после недолгой паузы. — У нас что, есть общие цели?
Лицо Клеопатры было бесстрастным. Она старалась ни одним движением не выдать своих чувств. Например, радости по поводу того, что ей быстрее и легче, вопреки ожиданиям, удалось подойти к этому моменту в разговоре. Она опустила взгляд.
— Могу я открыться тебе? — Женщина нашла свой голос убедительным: немного робкий, но не униженный. Княгиня, которая ищет помощи, но не просит о ней.
— Попробуй, — непринужденно сказал Руфус. — Но я не могу тебе ничего обещать, кроме честности. В какой-то мере…
— Честность и порядочность — --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «"Антология исторического романа-17". Компиляция. Книги 1-13» по жанру, серии, автору или названию:
Валерий Иоильевич Язвицкий - Иван III — государь всея Руси (Книги четвертая, пятая) Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 |
библиотека прпСерафима Саровского http://slbtvru/ - Классические книги о прп.Серафиме Саровском Жанр: Религия Серия: библиотека прпСерафима Саровского |
Джек Лондон - Избранное. Компиляция. Книги 1-16 Жанр: Приключения Год издания: 2021 |
Другие книги из серии «Антология исторической прозы»:
Всеволод Сергеевич Соловьев, Пётр Николаевич Полевой, Андрей Ефимович Зарин - Михаил Федорович Жанр: Историческая проза Год издания: 1994 Серия: Романовы. Династия в романах |
Борис Евгеньевич Тумасов, Иван Федорович Наживин - На рубежах южных (сборник) Жанр: Исторические приключения Год издания: 2007 Серия: Казачий роман |
Мэри Рено, Валерио Массимо Манфреди, Эдисон Маршалл и др. - Сборник "Александр Македонский". Компиляция романов. Кн.1-10 Жанр: Историческая проза Год издания: 2019 Серия: Антология исторической прозы |
Всеволод Сергеевич Соловьев, Пётр Николаевич Полевой, Андрей Ефимович Зарин и др. - Исторические романы и повести. Компиляция. Книги 1-11(романы) Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 2022 Серия: Антология исторической прозы |